Шрифт:
— Погуляй по саду, дорогая. Я прикажу Амели принести тебе чай и сладкое в беседку, — выдавив натянутую улыбку, велел я супруге.
В ответ она нахмурилась и собиралась возразить, но я уже вскочил по лестнице, перепрыгивая по нескольку ступеней подряд. Влетел в дом, едва не сшиб на ходу Сюзанну. А затем завернул в гостиную.
— Эрик, что случилось? — с настороженностью в глазах спросила бабуля. — Ты выглядишь так, словно пережил схватку с умертвием!
Умертвие — очень удачное определение для того, чтобы охарактеризовать того, во что превратится сейчас мой брат. Альберт подскочил с диванчика, рыская взглядом по холлу, похоже, в поисках пути отступления.
— Ты и правда ужасно выглядишь! — проговорил он.
— Правда?! — процедил я сквозь зубы и бросил на пол перед ним злосчастную погремушку.
Короткое заклинание, и шейный платок Альберта стянул ему горло так, что брат покраснел и упал на колени, пытаясь сорвать с себя предмет гардероба.
— Как ты мог, Альберт?! — выплевывая слова, приближался я к брату под непонимающим взглядом бабушки. — Ради чего? Денег? Наследства Рейверсов? Я бы отдал тебе все свое состояние, если бы ты пришел и попросил! Но ты решил…
Я не смог сказать это вслух! Это был самый ужасный мой страх! Сам того не осознавал ранее, а вот как оно вышло.
— Ты едва не вырвал мне душу! — проговорил я. — Не лишил меня самого ценного — любимой женщины и нерожденного ребенка!
— Мила?! Что с ней?! — Бабушка вскрикнула.
И тут же хлопнула дверь. Краем глаза заметил, как в холл вбежала раскрасневшаяся Мила, а следом и настороженная мать.
— Я в порядке, леди Амадея, — заверила моя жена напряженно вполголоса.
— Ты его задушишь! — констатировала мама, выступив из коридора и впившись взглядом в Альберта, скрестив руки на груди. — И тогда городская стража вместо виновного в покушении на миссис Рейверс будет вынуждена арестовать тебя, как виновного в убийстве этого… у меня слов не хватает, чтобы его обозвать в рамках приличия. Не хочу ругаться при ребенке! Мила, с тобой все хорошо?!
— Все в полном порядке! — отозвалась Тамила.
Ослабил заклинание. Альберт резко, судорожно, словно вынырнув из воды, хватал воздух ртом, хрипя и кашляя. На его лбу выступила испарина, которую он тут же смахнул ладонью.
— Можно подумать… — прохрипел он. — Я спас бы тебя от проклятия Реверсов. Можно сказать, сделал бы тебе неоценимую услугу. И вообще, во всем виновна бабуля. Не стоит играть с чувством человеческой жадности. Жадность всегда побеждает. Ведь даже ты притащил в дом эту трактирщицу только для наследства…
И вновь он задохнулся от собственных желчных обвинений. А мне жутко захотелось врезать ему по физиономии, но рука супруги легла на плечо, привлекая внимание.
— Эрик… Не нужно, — прошептала она.
Я обернулся, разрывая заклинание. Притянул Милу к себе, вдыхая запах ее волос, чувствуя ее тепло и повторял про себя, как мантру: “С ней все в порядке. Она в безопасности. Ребенок не пострадал!”. Но помогало так себе.
И в этот же момент раздался стук подкованных сапог стражей, выкрики, голос матери, короткие четкие указания бабули… А я стоял, прижав жену к груди и благодаря всех богов на свете, что оставили мне те мгновения, за которые удалось предотвратить самое ужасное, что вообще могло сейчас случиться.
— Спасибо за заботу, — прошептала она, уткнувшись лбом мне в плечо.
Но вместо ответа я осторожно взял в ладони ее лицо, посмотрел в глаза — полные непонимания и еще не отпускающего страха. Нет, это я должен благодарить ее, ведь я бы так и не узнал, что такое настоящая любовь.
И тут же накрыл ее губы поцелуем. Сердце остановилось, оборвалось за то мгновение, что она не замерла в недоумении. И тут же заколотилось часто-часто, едва ее губы приоткрылись, отвечая на поцелуй.
Мне казалось, что в это мгновение у меня за спиной развернулись крылья. Что теперь я смогу все, стоит только захотеть!
И мне было плевать на проклятия Альберта, которого тащили силком стражники, на возмущения разъяренной матери…
Сейчас для меня была важна она — женщина, которую я любил больше всего на свете!
Глава 41
Тамила
— С днем рождения, наша дорогая и любимая леди Амадея! С юбилеем! — широко и лучезарно улыбалась, протягивая небольшую коробочку с алым бантом, по-моему, миссис Уорнер, супруга одного из многочисленных кузенов Эрика. — Здоровья вам! И долгих вам лет жизни! Надеюсь, через двадцать лет будем все вместе отмечать ваши сто лет!
Торжественный прием по случаю юбилея старшей леди Рейверс только начинался. Вокруг расставленных шатров звучала музыка, слышались радостные голоса, смех. В отдалении несколько пар кружились в танце.
Гости прибывали быстрее, чем слуги успевали наполнять бокалы шампанским. Кто-то был действительно рад этому торжеству, кто-то пришел просто покрасоваться и пощеголять новыми нарядами, а некоторые, например, миссис Уорнер, старательно скрывали неприязнь. И при этом прожигали меня, сопровождающую леди Амадею, ненавидящим взглядом. Все же многим эта история с наследством не давала покоя!