Шрифт:
Снова грубые ладони заковывают ее в наручники. Снова под пристальным дулом пистолета, она преодолевает ступеньки, чтобы оказаться в комнате допроса. Снова покрытое щетиной лицо и карие глаза. Сейчас, она сядет перед суровым службистом, который больше не пытается, шутить и подыгрывать ее вспыльчивости. Губы его шевельнуться в подобие приветственной улыбки и заговорят требовательным голосом.
Они потребует, раскаяться, дать показания и очистить душу пред государством.
…Какие же глупые…
…Я не скажу ни слова. Это все, что я могу, сделать ради погибших, ради Файя и ради Марко…Марко, какая же никчемная у тебя сестра…
– Элиса, я получил отчет из «Кровавой Тюрьмы». Три моих следователя изучили место преступления, и пришли, к весьма интересным выводам. В одной из комнат нашли баллоны с циклопропаном. Видимо, именно данным газом Вы воспользовались, чтобы усыпить персонал и заключенных. Это уже доказанный факт, поэтому можешь, не отвечать.
Есть еще кое-что. Отметина в кабинете начальника тюрьмы. Там происходила перестрелка, если судить по количеству выпущенных пуль из магазина пистолета Ардгала. На стене следы запекшейся крови, а это значит, что Фай был ранен, предположительно в плечо. Тебя не волнует этот факт?
Губы девушки сжались. Плечи вопросительно поднялись.
– С чего меня должны, волновать такие мелочи?
– Хотя бы с того, что от потери крови люди умирают.
– Ясно. Вы хотите, знать мой проф. взгляд, мог ли Фай преставиться, получив ранение в плечо?
– Ты ведь видела его, прежде, чем вся шайка скрылась? Насколько велики масштабы трагедии?
– Понятия и не имею. Может, он умрет, а, может, и нет. Время покажет.
Элиса вела опасную игру. Ее витиеватые ответы поднимали в Ормонде волну возмущения, которую он так старательно прятал за маской безразличия.
– Зачем спрашивать, если Вы уверены в обратном, мистер Хэйс.
– Я не говорил ничего, касательно этого.
– Ваши поступки сделали это за вас.
– Поступки?
– Я обессилена и едва могу, сфокусировать взгляд, но мой ум не пошатнуть отсутствием пищи.
Если бы Фай умер, Вы бы не стали, держать в качестве зверушки одну из его сообщниц. Здравствуй, иной свет! Таков исход для ненужного мусора. Не так ли, мистер Хэйс?
– Нет. Помимо 13 есть его сообщники и сбежавшие заключенные. Они разгуливают на свободе, а единственный источник информации, который может, поведать о месте их нахождения, сидит передо мной.
Девушка протяжно засмеялась, поддаваясь вперед. Ее руки метнулись на стол. Цепи заскрежетали от движений, натягиваясь, словно струна, с каждым движением.
– Нет, мистер Хэйс. Вы большой, большой лжец.
Вам нужна крупная рыба, а не мелкая сошка. Вам нужен тот, чья смерть принесет облегчение. Ведь не станет Файя, исчезнет и угроза. Вы так считаете, господин уравнитель?
Лицо службиста скривила недовольная гримаса. Глаза широко распахнулись под властью эмоций. Ормонд сжал под столом кулаки, пока хруст, не разнеся по комнате.
– Да Вы в ярости, мистер Хэйс.
– Скорее недоволен.
– Недовольны?
– Фай перешел границы, которые нельзя нарушать. Живым, он куда полезней для «Уравнителей», чем мертвым.
– Вы сами-то верите в сказанное?
Она подалась еще ближе. Грудь под футболкой коснулась холодной поверхности стола, а руки до красноты стянули металлические путы. Безумные, словно у алкоголика глаза, налились блаженным удовольствием. Она смаковала секунды своей непоколебимой власти над униженным мужчиной.
– Я не знаю, что за секретки Вы скрываете, мистер Хэйс, но они сведут вас в могилу совсем скоро. Кстати, ваш сынок ведь в первых рядах следователей? Он тоже ищет Файя. Интересно, как близко Бирн его пустит, прежде, чем расправится?
Ормонд подскочил с места и удалился прочь из комнаты. Охрана, караулившая подступы к допросной расступилась при виде фигуры начальника.
– Сопроводите мисс Кастро обратно в карцер, ей необходимо охладить мысли!