Шрифт:
Они не спеша продолжили гулять вдоль Зачарованного леса, Майренн рассказывала о свойствах растений и вспоминала детские истории, связанные с прогулками по лесу. Некоторое время спустя они дошли до небольшой полянки, залитой солнцем с небольшим ручейком и поваленным бревном, заросшим мхом, травой и еще парой-тройкой мерцающих грибов.
— Устроим здесь привал? — поинтересовалась Фелиция. Майренн согласно кивнула и опустилась на бревно.
Пока Майренн расстилала небольшую подстилку и выкладывала на нее из корзинки пирожки с соком, Фелиция нашла еще 5 грибов. Устроившись на бревне, девушки не торопясь перекусили, наслаждаясь чудесным осенним днем — еще полетнему теплым. Природа располагала к созерцанию, и они не спешили идти дальше, лениво греясь на солнышке и слушая журчание ручейка.
Нагревшись на солнце, Фелиция решила освежиться и опустилась к ручью, обдавая прохладной водой лицо, шею, руки. Неожиданно в журчании ручья ей послышалось невнятное бормотание.
— Мне кажется, ручей о чем-то говорит,— поделилась она своим наблюдением с Майренн. — Это нормально?
— Это магия леса,— лениво улыбнулась Майренн, продолжая греться на солнышке.
Фелиция впервые с таким столкнулась и наклонилась к ручью, пытаясь разобрать
его шепот. Ей показалось, что ручей зовет ее, в его журчании она разобрала слова «иди за мной».
— Давай пройдемся вдоль ручья, Майренн? — Фелиция умоляюще смотрела на подругу, ей было интересно, куда зовет ручей.
— Не нужно этого делать,— возразила Майренн. — Магия Зачарованного леса непредсказуема, мы можем заблудиться.
— Мы пойдем вдоль ручья, а потом по нему же и назад вернемся. Как тут можно заблудиться? — удивилась Фелиция.
— Это Зачарованный лес, Фел, здесь можно заблудиться даже посреди поляны,— пояснила Майренн.
— Тогда чего мы тут сидим? — Фелиция недовольно надулась, ей хотелось хоть немного исследовать этот загадочный лес.
— Мы сидим с краю, на границе леса и остальной территории. Здесь безопасно.
— Ну, давай хоть немного пройдемся, пару метров. Пожалуйста! — глаза Фелиции блестели от предвкушения небольшого приключения, очень уж хотелось пробраться в лес поглубже.
Недовольно вздыхая, Майренн поднялась с бревна и собрала подстилку и остатки трапезы обратно в корзинку.
— Это плохая идея. Мы пройдемся, но недалеко,— Майренн решила уступить. Ей и самой хотелось пройтись по лесу, но она привыкла быть осторожной.
Девушки не спеша двинулись вдоль ручья, внимательно поглядывая под ноги и по сторонам. Ручеек весело журчал, маня вглубь леса; птицы щебетали, цветы и травы благоухали. День выдался чудесным. Пройдя еще немного, девушки обнаружили небольшой природный коридор: вперед вдоль ручья вела узенькая тропинка, а вдоль нее густой стеной стояли кустарники. В конце коридора виднелась еще одна полянка, а на ней россыпью самоцветов сверкали грибы.
— Смотри, сколько грибов! — восхитилась Фелиция. — Пойдем, соберем их!
— Стой! — Майренн как-то слишком резко осадила подругу. — Туда нельзя.
— Но почему?
— Я же говорила: вглубь леса идти опасно. Мы можем назад не выбраться.
— Но вот же тропинка, вот ручей. Что может случиться? — Фелиция и, правда, не понимала, как здесь можно заблудиться — лес выглядел вполне обычным, ничего угрожающего она не видела.
— В Зачарованном лесу может случиться что угодно,— нравоучительным тоном поведала Майренн.
— — Да ну! Брось! — Фелиция очень хотела попасть на полянку и насобирать грибов. — Я туда и обратно, стой здесь, если боишься.
— Майренн не успела схватить Фелицию за руку, как та устремилась вперед. Быстрым шагом она направлялась к заветной полянке. Майренн разрывалась между желанием догнать и остановить непутевую подругу, и между голосом рассудка, который твердил ей стоять здесь и ждать. Если потеряется одна, то другая хотя бы сможет позвать на помощь — внутри леса магия работала не так, как положено и отправить сообщение можно было только с границы леса. Майренн вняла голосу разума и осталась стоять на месте, с тревогой наблюдая, как подруга приближается к полянке. Поначалу все было хорошо, Фелиция присела возле грибов и весело помахала Майренн. Ничто не предвещало беды, но Майренн не покидало дурное предчувствие. Она крикнула Фелиции, чтоб та возвращалась, но она лишь отмахнулась от подруги, продолжая собирать грибы.
— Внезапно посреди поляны материализовалось фиолетовое облако и мгновенье спустя из него вышла темноволосая женская фигура в длинном платье.
— — Фелиция, берегись!! — что есть силы крикнула Майренн, но было поздно — девушка схватила Фелицию и они обе растворились в фиолетовом мареве.
— Первым побуждением Майренн было побежать следом за Фелицией на полянку, но
— она вовремя себя остановила. Опустившись на камень у ручья, Майренн отправила два сообщения: одну мастеру Фирниэту, второе отцу. Теперь оставалось дождаться их прибытия — сама она бы ничем не смогла помочь, а вот мастер Фирниэт был как раз тем человеком, который мог без опаски ходить по Зачарованному лесу, он учился в местной академии.