Вход/Регистрация
Академия благородных. Чаровница
вернуться

Данберг Дана

Шрифт:

— Моя работа связного полетит тогда к чертям.

— Не полетит, наоборот, будет проще залегендировать от окружающих. Мы же официально занимаемся.

— Ну да, декан Сарентон занимается со студенткой Дорнтон в частном порядке — ничего необычного, проходите мимо, — съязвила я.

— Вам никто не говорил, что очевидное достоинство любой леди — держать свой саркастичный язычок за зубками?

— Г оворили, но я это забыла по велению самой герцогини Дорнтон. Можете у нее спросить, если хотите, — она все подтвердит.

— О да, у вашей названной матушки с язвительностью и сарказмом всегда все было в порядке. Как и с воспитанием.

Намек был более чем прозрачен. Да, я временами хамское и грубое создание, но заниматься каждый вечер с деканом мне не особенно хотелось.

— Что вас беспокоит Амелия? Что о вас, о нас подумают?

— О нас?.. — я на секунду задумалась, пытаясь сформулировать свою мысль. — Просто тогда, если у меня действительно есть какая-то сила, ее не удастся сохранить в тайне. Чем-то мы же с вами там занимаемся… Ой! — я подняла взгляд на декана.

— Да, да, смысл в том, чтобы все подумали, что у нас роман, — усмехнулся мужчина. — С этим не должно быть проблем, потому что у Айвери язык совершенно не держится за зубами — очень ценный сотрудник, через нее можно такую дезу запускать!..

— Но зачем такие сложности?

— Ну, во-первых, опять же легендирование вашей работы. Во-вторых, никто не догадается, что у вас есть и другие способности. Просто никому в голову не придет. Я спокойно удовлетворю свой научный интерес, а вы, возможно, все же сможете развиться дальше. А в-третьих, никого не удивит, что некий сотрудник департамента безопасности хочет продвинуться за счет дочери своего начальника.

— А вы хотите?

— У меня есть все, что нужно для работы, в том числе уважение герцога Дорнтона, — ухмыльнулся Сарентон. — Я бы не стал использовать вас в карьерных целях. В конце концов, ни мой руководитель, ни его дочь не являются наивными или идиотами.

— Мне все равно не нравится эта идея, — тяжело вздохнула я.

— Ваш отец согласовал. Так что завтра в девять вечера жду вас в той же аудитории, где мы встречались в прошлый раз.

На этом, похоже, аудиенция у декана была окончена. Но оставила она какую-то странную недосказанность, будто то ли мне что-то важное не сообщили, то ли это я в упор чего-то не вижу и не понимаю.

Глава 26

На следующий день все было как обычно, даже из госпиталя почти всех уже отпустили. Ну кроме нескольких человек с самыми сильными повреждениями.

Я шла от целительского корпуса к столовой — занятия там отменили из-за вчерашнего наплыва пострадавших. Сейчас лекари отдыхали и восстанавливали силы. Но в целом все было как обычно.

Перед тем как зайти пообедать, я вспомнила про испорченную одежду. Не про спортивный костюм, конечно, который пришлось выкинуть, а про форму, оставшуюся у меня в одном экземпляре. М-да, печально, что я не побеспокоилась об этом раньше, потому что сейчас тут наблюдался если не аншлаг, то довольно приличная очередь. Пришлось встать в конец, потому что этот наряд уже требовал чистки, а заменить его нечем.

— Привет! — Меня от души хлопнули по плечу, и я чуть не подпрыгнула.

Обернулась и уставилась на улыбающегося до ушей Хармса.

— И тебе того же, — фыркнула я и отвернулась.

Нет у меня причин на него обижаться, но все равно обидно. Да еще стоит ухмыляется. Бесит!

— Эй, ты чего, обиделась? Все же было в рамках испытания — это нормально.

— А два трупа и взрыв — это тоже нормально? — рыкнула я, опять оборачиваясь.

— Ну-у-у, трупы и раньше бывали. Когда я был на первом курсе, у нас тоже один погиб. Бывает, — пожал плечами он.

— Здорово! — с энтузиазмом подхватила я. — Думаю, родителей погибших это утешит. Бывает же!

Парень нахмурился, взглянул исподлобья, даже зло. А нечего мне тут сказки рассказывать, да еще с таким независимо-самодовольным видом. Его пока никто на землю не опустил — так за мной дело не станет.

— И взрыв, наверное, тоже в порядке вещей? Хармс, если бы ты меня не выронил случайно перед взрывом, велика вероятность, что мы бы сейчас с тобой эту милую беседу не вели.

— Ты преувеличиваешь.

— Я не, — выделила это голосом, — преувеличиваю.

— Тебе просто обидно, что ты проиграла.

Я внимательно посмотрела на старосту. Он либо просто издевается, либо делает это с какой-то определенной целью. Ну не может же он быть таким дураком. Раньше-то не был… Или ему взрывом мозги вышибло?

— Как скажешь, — махнула рукой я и отвернулась.

— Эй, слушай, у нас сегодня вечеринка по случаю посвящения и окончательного принятия всех первачков в наши ряды. Надеюсь, ты придешь? — Я резко повернулась и опять посмотрела на Хармса. — Отказы не принимаются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: