Шрифт:
Что правда - то правда, в армии Хань-вана было много чусцев, которых Лю Дзы привлек своей удачливостью и человечностью, а бессменный ординарец Сян Юна – личность заметная.
Чжоу Эр в крестьянских портаx и сермяге, в бамбуковой шляпе и плаще из соломы смотрелся безобидно, не вызывающим ни малейших подозрений, кроме желания обобрать черноголового до нитки.
– Заодно и жратвы прикуплю, – заявил он и протянул к Мин Хе руку ладонью кверху.
– Денежeк отсыпьте, командир. Немного.
Казначей Сян-вана, что твой фарфоровый петух – ни перышка не выдернешь. Приказ от господина разве только на зуб не попробовал, уж царапал тушь ногтем, так поцарапал, прежде чем запустить руку в сундук с монетами. И вслед еще бухтел, что спросит за каждый цянь. Однако же в словах Чжоу Эра имелся смысл. Разъяснять солдатам-подчиненным, с какой целью они все посланы в Ханьчжун, никто не собирался. Не их ума дело.
– Ладно, – после недолгого колебания Мин Хе сдался.
– Твоя задача - собрать слухи про ань-вана. Не случилось ли чего странного в его дворце. Только смотри, если проиграешь в кости хоть один грош – кишки выпущу.
Интонации Сян Юна прорезались у его ординарца как-то сами по себе, поэтому прозвучало внушительно.
Чжоу Эр поспешил заверить, что под страхом смерти не подойдет к играющим, и бодро так зашагал в сторону Наньчжэна. Но едва лишь ветки кустов сомкнулись за спиной чуского шпиона, как Мин Хе охватили сомнения. До самого вечера он себе места не находил – метался вокруг костра и грыз рукава халата. И не без причины.
Потому что как только лодочник перевез Чжоу Эра на другой берег Ханьшуй, тот прямиком направился туда, где накормят, напоят и расскажут все городские сплетни – к веселым девкам.
И оставался там три дня подряд безвылазно.
За это время Мин е успел борозду протоптать от кострища к пышному кусту лещиы, надавать по шеям подчиненным и уже начал подумывать о самоубийстве. Нет, сначала он собирался обмотать кишками этого придурка Чжоу Эра ясеневый ствол, а потом уж горло себе перерезать .
И как это всегда бывает, в миг, когда отчаяние захлестнуло с головой, явился виновник треволнений – сытый, чуток пьяный и с мешком, полным жратвы на пятерых.
– Где ты шлялся, скотина ты эдакая?!
– взвыл Мин Хе и принялся дубасить мерзавца всем, что под руки попадалось.
Чжоу Эр побои принял как должное, не сопротивлялся и не оправдывался. А когда командир выдохся, спокойненько распаковал мешок и принялся с энтузиазмом рассказывать, что и как случилось с ним в Наньчжэне.
– На воротах у них никакого порядку нет. Стоят какие–то лопухи, всех пропускают. У меня вообще не спросили – куда и зачем. Сначала, стал быть, завалился я в «Петушок» и слегка потоптал тамошних курочек.
Мин е аж задохнулся от негодования.
– Да я... да я тебе... У, сволочь жирная!
– Не нужно ругаться, командир, - жарко возразил Чжоу Эр. – т меня не убыло, девки порадовались, а заодно и знакомство нужное подвернулось. Евнух из свиты госпожи Люй Джи – благородной супружницы Хань-вана.
Конечно, ему никто не поверил.
– Евнух в борделе? Ты, верно, пошутил, Чжоу Эр?
Рассказчик вдохновенно поскреб макушку, соображая, как бы понятнее объяснить сей феномен:
– Ну, как евнух... Числится он евнухом, одежку ихнюю носит, а на деле–то обычный парень. С причиндалами. Сам видел, всё, что мужчине надо - на месте. Но – евнух.
– Заливаешь! Так не бывает!
– Это всё потому, что Люй-хоу не простая женщина, а хулидзын, прожившая тысячу лет праведной жизнью,и присланная самим Шан-ди. Она-то и велела этого Гуй Фэня не калечить. Само собой, в спальню к госпоже он не вхож, но всякую прочую работу делает исправно – воду носит, дрова колет, письма пишет, а его сотоварищ Мэн Бо, еще один поддельный евнух, стряпней господской ведает. Самолично готовит то, что Люй-хоу любит.
– Ну и порядки Хань-ван завел! как же с другими евнухами? – вопрошали сослуживцы. – Тоже все-все поддельные?
– Не он, а евонная жена, - аккуратно поправил Чжоу Эр.
– Ибо – хулидзын она. других евнухов и не требуется, потому что иных жен и наложниц у Хань-вана нету.
Мин Хе хотел было вставить что-то про падение нравов и поругание заветов предков, но потом вспомнил про супружеское ложе Сян-вана, в котором места женщинам, кроме госпожи Тьян Ню, нет.
– И что тебе сей Гуй Фэнь рассказал?
– Да много чего. Он еще и песни пел, когда надрался. Поэт, хе-хе. Ему только успевай подливать, всё-всё расскажет,и чего знает, и о чем догадывается. Болтливый парень. Мы даже побратались по пьяни. Так что я теперь даже во дворец к ань-вану могу прогуляться, коли понадобится.