Шрифт:
И замялся, когда карие глаза некроманта вспыхнули недовольным огнем.
— Вот именно об этом я и говорю, Даррен, — прошелестел Родерик. — Надеюсь, отныне ты будешь более осторожен в высказываниях.
Высокий парень неопределенно хмыкнул, но спор продолжать поостерегся.
— Дык это, мы можем идти? — подал голос Бернард, который нерешительно мялся поодаль. — Господин Робертс, вы убедились, что дар у Арлин действительно имеется. Теперь знаете, как его разбудить. Полагаю, мы вам больше не нужны?
— Что, так просто бросите подругу в беде? — ядовито поинтересовался Родерик, кинув на Бернарда осуждающий взгляд.
— Дык это… — Бернард пожал плечами. Пошевелил бровями и внезапно выдал: — Где принцесса порылась — там дракону делать нечего.
Я быстро-быстро захлопала ресницами, силясь осмыслить очередную мудрость от Бернарда. И что бы это значило, хотелось бы знать? При чем тут вообще драконы и принцессы?
— Поясни, пожалуйста, свою мысль, — после короткой озадаченной паузы попросил Родерик.
— А что тут непонятного? — Бернард как-то совсем по-женски всплеснул своими лапищами. — Вы принцесса, мы драконы.
После его пояснения в зале повисла мертвая тишина. Бернард смущенно переминался с ноги на ногу под перекрестием наших взглядов.
— Ну спасибо тебе, Бернард. — Первым очнулся от ступора Родерик. — Это… Это очень неожиданное признание. Я и не думал, что ты так ко мне относишься.
— Нет, вы неправильно поняли! — Бернард отчаянно замотал головой, уловив в голосе некроманта обиженные нотки. — Понимаете… э-э… как бы так объяснить. Вы профессионал в своем деле. Как и драконы профессионалы в деле поиска золота и драгоценностей. Ну а принцессы как раз любят все эти побрякушки. А девушки — они такие. Не успокоятся, пока все себе не заберут. Поэтому… поэтому…
И замолчал, окончательно запутавшись в словах.
— Бернард просто хочет сказать, что вы уже разобрались в природе дара Арлин, — пришла ему на помощь София. — Следовательно, наше участие в этом деле завершено. По всей видимости, мы вам нужны были для массовки. Так сказать, придать достоверности ситуации. Нагнать побольше паники на Арлин. Но теперь в этом больше нет нужды.
— Почему это нет нужды? — Родерик высоко вскинул брови. — София, смею напомнить, что на кладбище Арлин была в вашей же компании. Как и теперь. Стало быть, не исключено, что ее дар каким-то образом завязан на необходимости спасать окружающих.
— Да, но вступительный экзамен она сдавала одна! — препротивно взвизгнула София. — Я тогда с ней даже незнакома была! — Хмыкнула и уже тише добавила: — Лучше бы и не знакомилась. А то так и заикой остаться недолго.
Я немедленно обиделась до глубины души. Глаза защипало от непрошеных слез. Как будто я виновата во всем этом! Между прочим, все наши беды начались с Бернарда! Если бы он не вздумал — напугать меня до полусмерти на кладбище, то я бы не призвала Родерика, следовательно, и всего остального не случилось бы.
Хотя, с другой стороны, если бы Бернард не испугал меня, то в понедельник я бы завалила пересдачу по начертательной магии. А следовательно, меня бы с треском вышвырнули из академии.
Родерик посмотрел на меня, и я торопливо опустила голову, не желая, чтобы он заметил, как меня задели слова подруги.
— Ну вот что, молодые люди, — после недолгой паузы проговорил Родерик. — Давайте так. Завтра мы встретимся вновь.
— Но почему?! — в едином возгласе слились сразу три голоса. Одна я промолчала, пристально разглядывая носки своих ботинок.
— Почему? — дальше продолжил один Даррен. — Зачем мы-то вам нужны? Вы ведь все уже выяснили!
— Позвольте мне решать, что я выяснил, а что нет! — резко осадил его Родерик.
Удивительно, некромант при этом даже не повысил голоса. Но почему-то Даррен переменился в лице и машинально попятился.
— Так что жду вас завтра в семь утра, — завершил с милой улыбкой Родерик, кашлянул и добавил: — И не опаздывайте на этот раз, пожалуйста.
— Что, опять в спортивное одеваться? — хмуро спросила София.
— Нет, — неожиданно ответил Родерик. — Завтра обойдемся без физических нагрузок.
После чего кивнул нам всем, прощаясь. Развернулся и неторопливо вышел из анатомического зала.
— Ну что, к Магде? — спросил Бернард, едва только за некромантом захлопнулась дверь.
— Ага, — мрачно подтвердила София.
И наша четверка понуро потянулась к выходу.
Глава 4
— Что, молодежь, опять такие понурые сидите? — Магда привычным движением грохнула на стол перед нами сковородку с жареной картошкой.