Шрифт:
Глава 22. О провале
— Как это случилось? — Райкрофт был в бешенстве. — Как можно было провалить такое важное задание? Ты же говорил, что все тщательно спланировал!
— Именно так, — спокойно ответил Ищейка. — Я подобрал для дела лучших людей, они устранили стражей и проникли в сад. Дальше было дело техники — подманить нарите к окну, схватить ее и сбежать.
— И что пошло не так? Я думал, уж ты-то справишься.
— Есть вещи, которые даже мне не под силу. Например, совладать с душехранителями в открытой схватке.
— Что же твой шпион тебя не предупредил? — с издевкой спросил Райкрофт.
— Он не знал о них.
— Дилетанты, — фыркнул Райкрофт.
Он расхаживал по кабинету, заложив руки за спину. Провал с похищением вышел феерическим. И что теперь? Позволить Марлоу провести ночь с его нарите? Райкрофт вздрогнул. Он серьезно сейчас подумал о Лорелее Грин как о своей? А что, ему нравится, как это звучит. Он будет не он, если Илай коснется того, что принадлежит ему.
— Душехранителей необходимо нейтрализовать, — произнес Райкрофт, резко останавливаясь. — На это твои люди способны?
— Есть один вариант, — кивнул Ищейка. — Знай мы о них заранее, так бы и сделали. Но сейчас Лорелею будут охранять еще тщательнее. К тому же ночь физического зачатия уже завтра. Мы не успеем подготовиться к новому похищению.
— И не надо, — отмахнулся Райкрофт. — Мы уже убедились, что Лорелею из особняка не вывезти. Марлоу усилил охрану и надежно перекрыл все выходы. Ну и пусть сидит в своей крепости.
— Что вы предлагаете?
— Если Лорелею нельзя доставить ко мне, значит, я сам приду к ней.
Ищейка приподнял брови. Райкрофт впервые видел удивление на его лице. А он-то думал, что бывалого бандита ничем не поразить. Но, надо же, ему удалось.
Да, его новый план был дерзким и местами сумасшедшим. Но в этом его главная прелесть. Никто не ожидает, что чужак подменит князя на физическом зачатии. Никому такое даже в голову не придет.
— Дайте подумать, — протянул Ищейка. — Что надо будет сделать… Для начала необходимо устранить самого князя, чтобы он не заявился в спальню нарите в самый неподходящий момент.
— Опоим его, — подсказал Райкрофт решение.
— Неплохо. Пожалуй, это можно сделать. Есть у меня идея, с кем можно договориться на этот счет.
— Снова прибегнешь к насилию?
— Нет, здесь будет уместнее убеждение. С этим человеком у вас схожие интересы. Мы непременно найдем общий язык. У нее есть непосредственный доступ к еде и напиткам князя. Из ее рук он примет снотворное без подозрений.
— Ее рук? — насторожился Райкрофт. — Постой, ты ведь говоришь о моей сестре! Гленн терпеть не может нарите мужа. Она будет рада помочь.
— Все верно. Княгиня наверняка займет нашу сторону в этом деле.
— Превосходно, — кивнул Райкрофт. — Следом твои люди нейтрализуют душехранителей, а я магией голоса зачарую обычных охранников и доберусь до покоев Лорелеи.
— Как насчет самой нарите? Она может воспротивиться вам.
— На нее магия голоса тоже подействует.
— А, сделав дело, просто уйдете? — усомнился Ищейка.
— Ты сам говорил — похищенную нарите будут искать. Ни к чему рисковать еще раз. Пусть Лорелея остается в доме князя. Все равно после физического зачатия он не посмеет ее коснуться. Спрячем моего наследника на виду, под самым носом у князя до поры до времени. Это все равно ненадолго.
Ищейка покачался с пятки на носок, обдумывая ситуацию.
— Если бы у нас было больше времени, — пробормотал он. — До чего некстати это зачатие!
— Твое отпущение грехов все еще у меня, — Райкрофт кивнул на стол, заваленный бумагами. — Мне надо только его подписать. Помоги мне, и оно будет твоим.
Видя, что Ищейка все еще колеблется, он не выдержал и ударил кулаком по столу:
— Это должен быть мой ребенок. Понимаешь? Мой!
Ищейка нехотя кивнул. Он понимал, а еще он, как и все, мечтал о безопасности, а грамота в состоянии ее гарантировать.