Хейер Джорджетт
Шрифт:
Предположение Эрминтруды о том, что Вики надоело палить по зайчишкам и она решила для разнообразия подстрелить своего отчима не нашло отклика в сердце Роберта Стила. Напротив, уязвленный до глубины души, он в довольно резкой форме посоветовал Эрминтруде не забивать голову подобными нелепостями.
Вдовушка промакнула платочком заплаканные глаза.
– Боб, вы ведь не позволите этому ужасному полицейскому увезти мою Викушу с собой? Он уже приходил к нам.
– Тем хуже для него! Обещаю вам, ничего с Вики не случится.
– О, Боб, просто не знаю, что бы я без вас делала!
– вскричала Эрминтруда, заламывая руки.
– Никто меня так не успокаивает. Правда, вы ведь сами знаете, каковы у нас законы: если этот кошмарный инспектор вобьет в свою башку, что Вики виновата, никто из нас не сможет ему помешать!
– Послушайте, Эрминтруда!
– еле сдерживаясь, заговорил Стил, - обещаю вам: я не позволю, чтобы с головы Вики слетел хотя бы один волосок! Можете на меня положиться, тем более, что - сами знаете: я не из тех, кто болтает попусту.
– Еще раз любовно стиснув ее пухлую ручку, он встал.
– Мне пора домой, а вы ложитесь в постель и постарайтесь как следует выспаться. Сон лучший лекарь, и я скажу Мэри, чтобы она присмотрела за вами.
Мэри, выслушав наставления Стила, ответила, что уже пыталась уложить Эрминтруду в постель после ужина, но потерпела неудачу.
– Ничего, сейчас она ляжет, - пообещал Стил, затем, повернувшись к Вики, спросил:
– Значит, полиция уже к тебе цепляется?
– Да, я вдруг стала очень популярной, - ответила девочка.
– Как думаете, меня арестуют?
– Нет. Только что я убедил твою маму, чтобы она на это счет не волновалась. И ты не бойся! Ясно?
Вики была настолько поражена фермерским красноречием, что, едва дождавшись его ухода, бросилась к Мэри:
– Послушай, ты поняла, что он имел в виду? Неужто он хочет пойти в полицию и сдаться вместо меня?
– Надеюсь, что до такой глупости он не дойдет, - сухо сказала Мэри.
– Я тоже, - затараторила Вики, - но согласись - красивый был бы жест! В настоящем рыцарском духе. Согласись, зайчик, я верно поступила, что пригласила его. Ему даже удалось утешить Эрминтруду!
– Послушай, Вики, твои речи приводят меня в исступление, - с чувством произнесла Мэри.
– Ну разве можно так говорить о собственной матери? В конце концов это ведь просто непристойно!
– Но ведь я говорю об этом вслух, - быстро возразила Вики, - а ты так думаешь, но молчишь. На мой взгляд, это куда непристойнее!
Мэри проглотила язык и поспешила к лестнице, обронив по пути, что все-таки, на месте Вики, она не ходила бы на завтрашнее дознание.
Однако Мэри не слишком удивилась, узнав на следующее утро, что Вики вышла из дома в половине одиннадцатого и укатила в направлении Фриттона.
Хью Диринг встретил Вики в условленном месте. Увидев его, девочка воскликнула:
– Представляете, Хью, я встретила Уайтов - они прикатили всем семейством! Джанет предложила даже посидеть со мной, но я отказалась, потому что в такой шляпке, как у нее, можно только ворон пугать! А вот князь, паскудник, и не подумал приехать! Сухарь несчастный!
На дознание съехалось множество людей: Роберт Стил, доктор Хинчклифф, трое Уайтов, мистер Джоунс, а также - Вики сочла своим долгом показать ее Хью - Глэдис Бейкер, сидевшая в дальнем углу вместе со своей матерью. Помимо всех этих заинтересованных личностей в зал набилось немало и просто любопытствующих зевак, надеявшихся услышать какие-нибудь сенсационные разоблачения.
Впрочем, их постигло разочарование, поскольку, как и предупреждал Хью, дознание не выявило ровным счетом ничего, заслуживающего внимания. Сперва инспектор Кук монотонно пробубнил про случившееся, затем столь же занудно выступил доктор Хинчклифф, после чего слово предоставили незнакомцу, походившему, по мнению Вики, на дохлую треску, который представился специалистом по огнестрельному оружию и засвидетельствовал, что пуля, убившая Уолли Картера, была и в самом деле выпущена из винтовки, найденной в кустах у речушки. Говорил он столь вяло и безжизненно, что из всех присутствующих слушали его только коронер и полицейские, да и те с трудом удерживались от зевков. Оружейник сказал, что винтовка была марки "маннлихер" калибра 0,275 и отличалась от прочих необычайно чувствительным спусковым крючком. Он добавил также, что содержали винтовку не лучшим образом, судя по появившейся в стволе ржавчине. Затем он продемонстрировал сделанные с помощью микроскопа фотографии, которые доказывали идентичность роковой пули с контрольной пулей, выпущенной из того же оружия, и сел на место.
После этого заслушали показания Гарольда Уайта, Сэмюэля Джоунса и Джанет Уайт. Сбивчивость и неуверенность, с которой давала показания Джанет, вдохнули было надежду в тех зрителей, которые уже начали сожалеть о том, что пришли и зря потратили время, однако инспектор Хемингуэй быстро разочаровал их, возвестив, что дальнейшее слушание дела откладывается.
Недовольная публика начала расходиться, а к Вики и Хью тут же присоединились Джанет и Алан Уайты; через толпу к ним проталкивался и Роберт Стил. Джанет, закатывая глаза и придыхая на каждом слове, принялась описывать свои ощущения, а Хью, не желавший выслушивать эту галиматью, поздоровался с инспектором Хемингуэем и поинтересовался, оправился ли тот от вчерашнего потрясения.