Вход/Регистрация
Анжелика и принц
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

Он потерял невесту... потерял ли? Он не женился на Анжелике, ну и слава господу. Хорошо, что не стал торопиться. Хорошо, что не стал запирать её, защищать от Саважа, или что там ещё можно был придумать. Стихию не запрёшь.

Более того, как только он это понял, то смог ощутить и чудесное, пьянящее чувство свободы. Он, безусловно, женится, но - по своему выбору, на той, что подойдёт ему, на той, что будет с радостью принимать всё, что бы им обоим не выпало. Наверное, о чём-то таком говорила тётушка Катрин - что правильно, это когда вместе. И Анжелика твердила о том же - хотела, чтобы вместе, а он её не понимал. Но, впрочем, вместе с ней ему бы и не хотелось - после расплавленных ворот замка Безье он это понял окончательно.

Но впрочем, он вдруг ещё понял, что скучает по Анжелике! Не как по девице, которую любил, но - её недоставало, как Орельена, Жана-Филиппа, Лионеля или Луи. Как друга, с которым можно говорить, смеяться, пить, петь. да, и песен её сумасшедших ему тоже не хватало. Особенно вспоминалась одна - как раз про свободу, про небо, полное дождя, про холодный шёпот звезд, про. Почему-то раньше эти слова не находили в нём никакого отклика, а тут вдруг - вспомнилось. Он шёл - и напевал. Поднимался по лестнице, опираясь на увечную ногу - и повторял про себя слова. Почему так? Да кто ж его знает! Есть - и хорошо.

Анри постучал в дверь, ему ответили - разрешением войти. Там, за дверью - островок спокойствия. Госпожа Антуанетта за книгой, её новая камеристка Селин аккуратно сматывает нитки для вышивания, кошка Мими спит рядом с хозяйкой. Селин поклонилась и вышла, Антуанетта подошла и предложила руку - помочь дойти до кресла.

– Благодарю вас, Антуанетта, - Анри коротко поклонился и тоже сел - после неё.
– Скажите, отчего вы не отправились в столицу вместе с её величеством? Ведь она приглашала вас? И она может подобрать для вас отличную партию.

– Да, верно, её величество была столь добра ко мне, что приглашала к её двору в столицу. Но пока мне кажется, что я нужна вам здесь. Впрочем, если это не так - то я готова покинуть Лимей немедленно, - правда, здесь она почему-то опустила взгляд.

– Мне очень приятно, что вы остались со мной, когда остальные разлетелись. И ваша помощь очень приятна. Настолько приятна, что я, пожалуй, готов провести рядом с вами всю оставшуюся жизнь.

– Что это вы говорите?
– раньше она бы смутилась, теперь - нахмурилась.

– Говорю, что весьма желаю вашего общества. Настолько, что прошу вас стать моей женой.

– Но. почему? Я не подхожу вам совершенно, я не гожусь в принцессы!

Если уж Жакетта сгодилась в принцессы, то здесь-то о чём говорить!

– Почему вы полагаете, что не подходите мне?
– можно и улыбнуться, говорят - это помогает.

– Я бедна, я не имею могущественных родственников, с которыми имеет смысл родниться, и я... совершала в жизни ошибки. К счастью, они не повлекли за собой серьёзных последствий, но ведь могли? И. так вышло, что я не девица, моя репутация небезупречна. Вам же, ваше высочество, следует жениться на безупречной девице.

– Позвольте же, дорогая госпожа Антуанетта, мне самому судить, что мне следует, а что -нет. Я не могу сказать, что люблю вас, я вообще сомневаюсь, что способен любить кого бы то ни было, но ваше общество мне очень приятно, намного приятнее общества любых других благородных девиц. Вы красивы и хорошо воспитаны, вы не испугаетесь хозяйства большого замка, и вы, как я вдруг понял, можете быть весьма трезвомыслящей особой. Вы

– из тех, с кем вместе я пережил все события последних месяцев, и вы тоже не остались от них в стороне. А что до репутации. я собирался жениться на Анжелике. И женился бы, если бы она не предпочла моего друга Саважа. Я теперь иначе смотрю на вопросы репутации. и многого другого. А что до вашей бедности, тут вам следует успокоиться -я слышал, граф де Во согласился расстаться с приданым вашей матушки и передать его вам.

Она смотрела - и как будто не верила.

– Я не романтик, госпожа Антуанетта. И не герой баллады. Я и сам небезупречен, и моя репутация ровно такая же. Мне тоже случалось совершать неблаговидные поступки. Я думаю, мы с вами сможем понять друг друга. Но - я не прошу вас отвечать мне немедленно. Подумайте, взвесьте всё, а я спрошу ещё раз, назовите мне срок - по истечению которого я опять приду к вам.

– А до этого - не придёте?
– усмехнулась она, поглаживая кошку.

– Приду, я весьма плохо живу без вашей заботы и участия, - надо же, как она умеет-то, оказывается!

– Хорошо, приходите, - она быстро опустила голову, пряча улыбку.
– Приходите через месяц. Если не передумаете. А если передумаете - то этого разговора как бы и не было, хорошо?

– Не передумаю, госпожа Антуанетта, - он поцеловал ей руку и задержал ненадолго её тоненькие пальчики в своих.

А после уже можно было вызывать по магической связи Орельена - с господином Жилем напрямую Анри связаться не мог ввиду весьма малого знакомства. И просить его сообщить помянутому господину Жилю, что он бы хотел посетить его в его замке Акон, либо, если ему так проще, был бы рад видеть его в Лимее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: