Шрифт:
– И что же теперь делать?
– обескуражено спросил король.
В итоге приговорили следующее. Графом Безье станет-таки Филипп - но ему придётся обеспечить госпожу Антуанетту, по отношению к которой он поступил неблаговидно, лишив её всего. И ему же придётся оплачивать все работы по восстановлению замка -правильно, хотел - получи. И ещё обеспечить детей Антуана. Дочери Жанне должно быть выделено приданое, сыну Франсуа - немного земли. И за всем этим присмотрят его преосвященство де Вьевилль, Жиль де Роган и Жан-Филипп де Саваж. Ну и супруга Саважа, столь полезная особа, должна в полной мере получить соё приданое.
– Скажи, а можем мы пригласить их всех к нам? Ну, туда, где мы есть сейчас, то есть в Фаро?
– спросила Лика у Жанно.
– Конечно, но соберутся ли они все?
– усомнился Жанно.
– Ну не просто же так!
Через неделю Лике должно было исполниться девятнадцать лет. Надо же праздновать! Понятно, что просто так за тридевять земель никто не потащится, а вот на праздник -может быть.
Пока она обдумывала эту мысль, Лионель обдумывал другую.
– Кузен, - обратился он к Шарлю, - не хотите ли вы назначить посланника в Фаро? Раньше там такового не было, но теперь-то - сам бог велел!
О да, мысль. Держать руку на средоточии всех интересов и путей Срединного моря -отличная же мысль! Вот только кого?
Впрочем, на этот вопрос Лионель придумал ответ заранее, не иначе. И странно, что Лика сама не додумалась.
– Я не уверен, что обладаю должной подготовкой, - покачал головой Жанно.
– Саваж, вы справляетесь со всем, за что берётесь, - отмахнулся король.
– Так что беритесь. Считайте, что вы назначены, бумаги я вам пришлю завтра же. Если его милость великий герцог не будет возражать.
Ясен пень, не будет, думала Лика.
Так и вышло. Жанно получил верительные грамоты, и потом было их торжественное вручение в Фаро, и как-то сразу стало понятно, зачем он тут вообще. И хорошо.
За организацию дня рождения Лики серьёзно взялась Лизавета Сергеевна. Выспрашивала
– что ей хотелось бы поесть? Во, сразу видно - наш человек! Лика долго думала, потом поняла - хочет пельменей. Таких домашних, маленьких. В горшочках. И салатиков. С майонезом. И картошки, капец скучно без картошки.
В общем, где и как она всё это добыла - Лика не поняла. Но пельмени лепили толпой -Лизавета Сергеевна, Лика, Аттилия, главный повар брат Джанфранко и камеристки Аттилии и Лизаветы Сергеевны. Лика тоже обзавелась камеристкой - герцогиня и супруга посла не должна шнуроваться сама - но Тиана пока не чувствовала себя в силах быть накоротке с великими мира сего, и отсиживалась в комнатах Лики и Жанно, хоть и была некоторым образом магом.
После лепки пельменей сидели в гостиной Лизаветы Сергеевны, пили чай, тискали котов. Маркиз освоился на новом месте, ловил не только мышей, но и крыс, и быстро нашёл дорогу в покои здешней хозяйки. Та подкармливала «маленького голодного котика», интересно, если ей показать его милость Котальдо, его она тоже назовёт маленьким и голодным?
– Лика, я всё забываю спросить. Что за странность с твоими свадебными браслетами?
– спросила Лизавета Сергеевна.
– То есть?
– не сразу поняла Лика.
Потом вспомнила. Точно, они ж у них недоделанные. Рассказала всю историю, как всегда
– повергла всех в изумление.
Был призван придворный маг господин Астальдо - тот самый рыжий мужик, который оперировал Жанно - как бывший маг Ордена Сияния, много лет изучавший природу сил Солнца. Тот с изумлением оглядел Ликины запястья, потом потребовал предъявить ему Жанно, качал головой, и рекомендовал просто повторить обеты - и не где-нибудь и как-нибудь, а как все делают. Они с Жанно переглянулись и пожали плечами - да хоть сейчас.
Хоть сейчас не вышло, оказалось - надо на рассвете. Тогда договорились - через день после Ликиного дня рождения. И гостей предупредить, пусть задержатся.
Гости прибыли - Анри и Туанетта, Жакетта и Орельен, Лионель и Марго, дядюшка Жиль
– он женился-таки на госпоже Мадлен, и они с Жанно при том были, и взял её с собой в Фаро, хоть и без девочек. Господин маршал и её высочество Катрин привезли Лионеллу и Франсуазу - в образовательных целях, пусть посмотрят на город и как тут люди живут. Жанка, бывшая де Совиньи, теперь стала д'Эме, и приехала вместе с мужем. Ничего так Лика успела обрасти народом, за пять-то месяцев!
В день рождения гуляли, дарили подарки - Жанно подарил карандашный портрет и изумрудную подвеску, Лизавета Сергеевна - охренительные чулки в сетку, три пары, Маттео - золотую застёжку в виде ящерки, господин Фалько - невероятной красоты диадему, и все остальные тоже что-то дарили, и потом ели те самые пельмени, и салатики, и картошку, и просто обычные мясо, сыр, пироги и пирожные.
А вечером танцевали - какой же праздник без танцев, и пели. Когда знающие затребовали принести инструменты и выдать их Лике и Жанно, Маттео изумился - что с них взять-то вообще, пусть идут спать. Но Дамиано сказал - ты, братец, неправ, очень даже можно. И Лионель добавил - с этих, мол, диких котов берут как раз музыкой, будто не знаешь. Так что вечер завершался изумительно - терраса, закат в море, и песни. Чудесные песни - как местные, так и Лики с Лизаветой Сергеевной мира.