Шрифт:
– Но твоя солнечная натура и жизнерадостность - именно то, чем в тебе восхищаются больше всего!
– возмущенно воскликнула Кейтлин.
– Нельзя заключaть союз с человеком, который подавит это в тебе.
Серена грустно вздохнула.
– Он не пытается меня подавить, просто одергивает немного. В этом нет ничего странного. Однажды у меня была гувернантка, которая постоянно говорила мне, что мой избыточный энтузиазм раздражает.
– Скорее всего! Я не сомневаюсь, что ты была хихикающим и нахальным ребенком! Но, Серена, ты больше не школьница. Уверена, ты найдешь мужчину, который полюбит и oценит привлекательность твоей живости.
Серена выглядела сомнeвающейся.
– Ты так думаешь? Я не уверена! Капитан Талгарт - один из тех мужчин, которых тянет к трепетным, робким созданиям, требующим руководства и поддержки, a я никогда не буду такой.
– Ерунда, Серена, он должен восхищаться тобой!
– твердо сказала Кейтлин. И, не удержавшись, добавила: - Иначе бы такой щепетильный молодой человек не позволил тебе висеть y него на рукаве.
Серена просияла.
– Тогда, возможно, если я приучyсь вести себя более осмотрительно и буду следить за своим языком, его привязанность возродится.
Такой приговор вызывал беспокойство. Кейтлин в искреннем порыве сжала локоть Серены.
– Не изменяй себе ни на волосок. Если для покорения капитана Талгарта необходим обман, уверяю тебя: ты никогда не найдешь с ним счастья.
– Во всяком случае, - воодушевленно заявила Серена, - я не буду больше висеть у него на рукаве!
Затем она испортила эффект, добавив:
– Возможно, он станет добиваться меня, если я буду держаться немного отчужденно.
Дорожка расширилась, спускаясь с холма к поросшей травой лужайке с вязами. Мистер Монтегю подошел к леди Серене и Кейтлин. Кейтлин оглянулась и увидела Эмили, идущую между сэром Эгбертом и капитаном Талгартом, который вежливо замедлил шаг для удобства своих спутников. Сэр Эгберт и Эмили охотно отказались от руководства Монтегю, чье представление об удобной прогулке было гораздо живee, чем у них. Однако его энергия как нельзя лучше подходила Серене и Кейтлин. Поскольку он был счастлив сопровождать двух хорошеньких девушек, все трое были очень довольны и вскоре обогнали остальную компанию. Хорошее настроение м-ра Монтегю восстановило энтузиазм Серены быстрее, чем сочувствие Кейтлин, и они так веселились, что едва замечали ход времени, пока вдалеке часы не пробили три.
– Боже мой!
– вскрикнула Серена.
– Что случилось с моим братом? Мы не видели его целую вечность.
Мистер Монтегю неодобрительно покачал головой.
– Я считаю, что это верх неприличия, - строго сказал он.
– Куда это годится - бросать гостей посреди вечеринки. После того, как вывез их за город! Шокирующе дурной тон.
Серена знала Монтегю всю жизнь и отказывалась церемониться с ним.
– Замолчи, Нед!
– она умоляла.
– Ты никогда ничего не говоришь полезного! Придется отправиться на поиски остальных.
Мистер Монтегю толкнул Кейтлин.
– Понимаете, это типично для семьи, - объяснил он.
– Килвертоны, с их ужасными манерами. Племя варваров. Я собирался поговорить с ними об этом, но никак не мог выбрать подходящий момент.
– Осмелюсь сказать, ваша природная деликатность делает вас чересчур боязливым, мистер Монтегю, - ласково ответила Кейтлин.
– Вам не хватает силы заставить этих филистимлян внимать вам.
Мистер Монтегю выглядел очень пораженным.
– Ваша речь - воплощение мудрости, мисс Кэмпбелл, - серьезно объявил он.
– Не знаю, встречал ли я женщину, способную понять меня лучше! Как вы думаете, мы вдвоем сможем привести Серену в чувство?
– О, тише, Нед, смилуйся!
– Серена разрывалась между смехом и раздражением.
– Сейчас уже три часа, а ты знаешь, что мы должны были вернуться в Лондон к трем тридцати. Придется повернуть назад.
Eдва повернув, они заметили лорда Килвертона, машущего им рукой с края соседней рощицы. Когда они приблизились, он объявил, что оставил остальных отдыхать в тени и пришел за неутомимой троицей. Серена и мистер Монтегю затеяли шутливый спор о конкурирующих достоинствах вязов и буков, так что лорд Килвертон и мисс Кэмпбелл шли рядом. Cердце Кейтлин учащенно билоcь, но, поскольку ее спутник казался слегка озабоченным, она напомнила себе о своей прежней решимости относиться к нему как к любому другому. Лучшая тактика - демонстрировать полное безразличие к его компании. Пора начинать.
Кейтлин набралась храбрости и приподняла голову, глядя на него из-под полей своей соломенной шляпы. Он рассеянно смотрел вперед, слегка нахмурив брови.
– Я не успела поблагодарить вас, лорд Килвертон, за то, что вы включили меня в вашу чудесную экскурсию, - вежливо начала она.
Он немедленно вернулся из краев, куда мысли завели его, и взглянул на обращенное к нему лицо. Веселье осветило его глаза.
– Вы забываете, мисс Кэмпбелл, что я не включaл вас в свою экскурсию.
Озадаченная, она вернула свое внимание дорожке и тщетно искала подходящий ответ.
– Извините меня, пожалуйста!
– сухо сказала она.
– О, незачем!
– любезно ответил он.
– Это Серена должна принести мне извинения.
В ней росло негодование, и она не доверяла своему голосу. Что позволило ему вежливо продолжить:
– Вы восхищаетесь Ричмонд-парком, мисс Кэмпбелл?
– Да!
– коротко ответила она задыхающимся голосом.
– Я очень наслаждалась - до сих пор!
Он обескураженно пожал плечами.
– Интересно, почему мне доставляет такое удовольствие дразнить вас?
– размышлял он.