Шрифт:
– - Попробуйте золото, -- кратко предложил Шлиз.
– - Вы просто не в своем уме, филистимлянин вы этакий! Я уже говорил вам, что у меня нет с собой никаких денег!
– - Значит, не желаете говорить?
– - и Шлиз повернулся к капитану.
– - Зиш, меня утомили оскорбления и вранье этого мякотника. Выведите его отсюда и ликвидируйте.
Стража вцепилась в Долдоуна, Долдоун завизжал.
– - Ликвидировать?
– - пискнул Магнан.
– - Можно подумать, что вы просто вычеркиваете его из списка приглашенных на вечерний коктейль!
– - Если вас интересует по преимуществу золото, -- сказал Ретиф, -- то Главное управление Сектора ДКЗ, разумеется, с готовностью выложит за возвращение шкуры мистера Долдоуна кругленькую сумму -- при условии, что шкура останется неповрежденной.
– - Замечательно сказано, -- вступил в разговор сотрудник Торгового Отдела.
– - Я уверен, что выкуп, то есть штраф за стоянку, будет перечислен в тот самый миг, когда мы вернемся в Главное управление живыми и здоровыми.
– - Правда?
– - скучающим тоном сказал Шлиз.
– - Хорошо, допустим, я вас выпущу, но какие же тогда у меня останутся гарантии, что мне выплатят положенную компенсацию?
– - У вас останется слово дипломата, -- быстро нашелся Магнан.
– - Снимаю шлем перед вашим хладнокровием, Магнан, -слегка поклонившись, сказал Шлиз.
– - надо же, отпускать шуточки в такую минуту.
– - По-видимому, единственно, что я могу сейчас сделать, это согласиться оставить вас всех здесь, -- быстро-быстро моргая, сказал Долдоун.
– - Хоть я, разумеется, и предпочел бы сам превратиться в заложника, но мой ранг, несомненно, поможет ускорить оформление выплаты.
– - Одного я, пожалуй, могу отпустить, -- леденящим душу шепотом произнес Шлиз.
– - Вот этого.
И он указал на Ретифа. Зиш шагнул вперед, наставив на Ретифа аляповато разукрашенный пистолет.
– - Повнимательней с ним, Капитан, -- предостерег Шлиз.
– У этого типа репутация дебошира, еще и поэтому предпочтительней сбыть его с рук...
Зиш, пристроившись поближе к Ретифу, махнул своей пушкой в сторону выхода, и в тот же миг Ретиф быстрым движением выдрал оружие из его лапы, шагнул к Шлизу, цапнул его за шею и прижал спиной к стене, притиснув дуло пистолета к его брюшному щитку.
– - Посоветуйте вашим ребяткам не дергаться, -- светским тоном сказал он тщетно извивающемуся и бьющемуся гроачианскому начальнику, -- впрочем, ребятки и так выглядели парализованными.
– - Мои солдаты перестреляют вас, как куропаток, -- прошипел Шлиз.
– - В таком случае, мне придется нашпиговать вашу грудную клетку пулями в мягкой оболочке, -- сказал Ретиф.
– - Я слышал, они лего пробивают экзоскелет, а после скачут, отражаясь рикошетом от его внутренней поверхности, пока не истратят всю энергию. Интересно проверить, так ли это на самом деле.
– - Напоминаю вам, Долдоун, -- Шлиз нацелил окуляры на так и не двинувшегося с места землянина, -- рассеиватели моих парней весьма разрушительно действуют на хлипкие организмы вроде вашего. Разоружите своего одуревшего коллегу и избавьте тем самым ДКЗ от расходов на рытье братской могилы, тем более дорогостоящей, что идентифицировать ваши останки уже не удастся.
– - Вы бы лучше шли отсюда, сэр, пока кто-либо из этих умников не придумал чего-нибудь новенького, - посоветовал начальству Ретиф.
– - Но они... мы... я...
– - задыхаясь, начал Долдоун.
– - Ни в коем случае, -- успокоил его Ретиф.
– - Они слишком ценят Шлиза, чтобы смотреть, как его сервируют в виде горячего пудинга на останках его же панцыря.
Земляне с опаской начали бочком перемещаться к двери. Наконец, Долдоун прыжком выскочил наружу, за ним последовали остальные.
– - Ретиф, -- сказал шедший последним Магнан, -- но как же вы-то выберетесь отсюда? Если хоть один из них сумеет зайти вам за спину...
– - Идите садитесь в корабль, мистер Магнан, да побыстрее, -- перебил его Ретиф.
– - Мне почему-то кажется, что мистер Долдоун не захочет тратить время на ожидание отставших.
– - Но... но...
– - Капитан Зиш, будьте столь любезны, проводите его, -сказал Ретиф, -- просто на случай, что кто-то из ваших солдат снаружи поспешит с выводами.
Капитан явно не знал, как ему поступить, и Шлиз прошелестел на гроачианском:
– - Подчиниться. Затем обрушить на негодяя кару за совершенные им преступления, обдумав ее подробно и без всякой поспешности.