Шрифт:
Платье полетело прочь. Все труды служанок пошли насмарку.
Я исследовала Фрэйдара, а он узнавал меня. Заново, не торопясь, нежно и в то же время исступленно…
— Да что же это такое! — отодвинувшись от Фрэйдара часом позже, жалко прошептала я.
— Лишь малая часть того, что боги подготовили для итэри и ее дракона, — самодовольно отозвался эльдирр, с удовольствием потягиваясь.
Если прошлой ночью я каким-то чудом не забеременела, то такими темпами точно все наверстаю! Но как можно противиться, если так и тянет снова запустить руки в волосы Фрэйдара и притянуть его к себе, снова ощутить тяжесть его горячего тела и…
Нет! Хватит! Этому можно и нужно противиться!
— Кажется, твой гость решит, что мы дурно воспитаны, — заявила я, решительно вставая.
— Скорее он подумает, что нам совершенно нечем заняться, раз мы встретили его так рано, — недовольно отозвался Фрэйдар.
Через полчаса мы приобрели вполне достойный вид и прошли в один из приёмных залов замка. Там, помимо толпы придворных, нас ждал дракон с такими рыжими волосами, что, казалось, на голове у него развели костер.
— Альдьер Асхай Шройсьорд, ашасс янтарных драконов, — представился он, поклонившись. — Эльдирр, моё почтение, тирра. Прошу простить меня за то, что не смог присутствовать на вашем празднике, поскольку разбирался с нарушителями границ своих земель.
— Вы ничего особо не пропустили, Милорд Альдьер, — ответила я.
— Но я поздравляю вас с таким важным событием для всего Дельфьерра. Это огромное счастье — обрести друг друга. Сожалею, что я не был свидетелем этого таинства. Надеюсь, мои дары несколько загладят мою вину.
В зал потянулись слуги, нагруженные разной величины шкатулками и сундуками.
— Альдьер очень богат и знатен. Он принадлежит к древнему драконьему роду. Пожалуй, лишь янтарные могут сравниться по знатности с сапфировыми, — тихо проговорил Фрэйдар, накрывая мою ладонь своей.
Когда поток подарков иссяк, и восторженные голоса придворных смолкли, мы поблагодарили ашасса за богатые дары. Потом слово взял Фрэйдар.
— Вчера был последний день празднеств, но у меня есть радостная новость для всех вас, — обвел он взглядом подданных, которым невесть откуда взявшиеся слуги уже разносили бокалы с густым вином. — Вскоре в Дельфьерре состоится еще одно торжество. Леди Алисия дала свое согласие на брак с ашассом Альдьером.
Сказать, что я удивилась — ничего не сказать. Я быстро взглянула на Алисию. Та стояла, гордо вскинув светловолосую голову, а в глазах застыло равнодушие. Правда, её выдавали плотно сжатые губы.
— Это большая честь, Эльдирр.
— Несомненно, — кивнул Фрэйдар. — Леди Алисия пожелала, чтобы свадьба прошла в её родовом замке. Через две недели.
Придворные зашептались, да мне и самой не терпелось обсудить все с Фрэйдаром.
Возможность представилась лишь под вечер, когда все гости наконец отбыли по своим замкам и домам, а мы стояли на террасе, расположенной высоко над главными воротами замка.
— Почему Алисия согласилась на этот брак? Почему они ничего никому не рассказали о случившемся в саду? Что ты сказал им про Эрика? Как они это восприняли? — обрушила я на Фрэйдара поток вопросов.
Я смотрела вслед улетающим леди Айре и её мужу. Чешуя рубиновых драконов была красной, будто кровь.
— Потому что Алисия понимает, что ей не стать женой эльдирра. А жена высокородного ашасса — прекрасная партия. Алисия и Хальдор клялись мне в верности, они будут молчать. Но вот если побег Эрика они еще как-то перенесли, то исчезновение твоей служанки их не обрадовало. Я пообещал, что она будет найдена.
— Но она ведь не будет найдена? — решила уточнить я.
— Пока мы не найдем доказательства, нет.
— Что же заставило тебя передумать Фрэйдар?
Я взглянула на эльдирра, с задумчивым видом смотревшего на улетавших вдаль драконов. Он перевел взгляд на меня и чуть улыбнулся.
— Ты, — сказал он просто, и я улыбнулась в ответ.
— Но неужели Алисия так легко сдалась? — В это верилось с трудом.
— Пришлось принять помощь лунных драконов. Их ищейки будут искать твою горничную. Не расскажешь, где она скрывается?
— И не подумаю, — теперь уже нахмурилась я.
— Все еще не доверяешь мне?
— Ты обманом женил меня на себе, Фрэйдар. О каком доверии идет речь, — хмыкнула я.
— Супруга, не желаешь немного полетать? — неожиданно сменил вдруг тему Фрэйдар.
Глава 30
Я посмотрела на Фрэйдара. Закатное солнце ласково прикасалось лучами к его лицу, смягчая суровые тени.
— Куда?
— Доверься мне.
Фрэйдар протянул руку, и я, чуть помедлив, все же вложила в неё свою. Сухое тепло его пальцев огненной змейкой пробежалось по коже.
Мы спустились вниз, в сад, где на широкой площадке из травы Фрэйдар окутался сапфировым сиянием и обратился в дракона. Я коснулась чешуек на его носу, почувствовав их подушечками пальцев. Дракон, рыкнув, коснулся носом моего лица, обдав жарким дыханием.