Шрифт:
– Почему же, в таком случае, вы скрыли это от своих товарищей и от меня?
Сигрен опустил голову.
– Боялись, как бы они не подумали, что вы были там последним?
– Да.
– А вы не были последним?
– Не знаю.
Теперь взгляд комиссара был прикован к двум последним карандашным строчкам.
– Значит, когда вы уходили во второй раз, Девидс был еще жив?
Сигрен вскочил, словно подброшенный неожкиданно распрямившейся пружиной.
– Вы тоже допускаете, что он мог умереть при мне?
– Пока это только гипотеза, - спокойно сказал Бэрд.
– А что такое гипотеза, вы должны знать не хуже меня. Но не скрою, у этой гипотезы есгь известные основания. Вот взгляните.
Он протянул Сигрену листок с формулами.
– Обратите внимание на последнюю карандашную строчку. Вам не кажется, что она как-то странно обрывается?
Сигрен дико посмотрел на Бэрда.
– Просто Девидс вдруг положил карандаш и сказал: "Впрочем, скорее всего все это чепуха". Я очень хорошо помню.
– Это ваша версия, - все так же спокойно произнес комиссар.
– Если разрешите, я оставлю этот листок у себя.
Он аккуратно сложил бумагу вдвое, потом еще раз и спрятал в карман.
– А вы не помните, в котором часу ушли от Девидса?
– Очень хорошо помню, - с готовностью сообщил Сигрен.-Было пятнадцать минут третьего.
– Пятнадцать минут третьего, - повторил комиссар, на всякий случай отметив про себя, что, по словам Хэксли он нашел Девидса мертвым без пяти минут три.
– И вовсе не обязательно имение я был последним, видевшим Девидса, торопливо добавил Сигрен, словно испугавшись, что комиссар уйдет. Ведь оставалось еще четверть часа.
– Четверть часа?
– заинтересовался Бэрд.
– До чего?
– Видите ли, господин комиссар, каждый день с половины третьего до трех у нас небольшой перерыв - мы пьем чай. Девидс любил делать это в одиночестве. Стакан чаю и сдобная булочка. И в эти минуты его обычно никто не беспокоил.
– Хорошо, - сказал Бэрд.
– Благодарю вас, господин Сигрен. Извините, что потревожил.
– Как, вы уже уходите?
– волнуясь, спросил Сигрен.
Комиссар развел руками.
– Но ведь за эти пятнадцать минут, - робко напомнил Сигрен, - к Девидсу мог зайти кто-нибудь еще.
– Мог, - согласился Бэрд - Но мог и не зайти.
– Что же мне делать?
– окончательно сникнув, тихо спросил Сигрен.
– Вы, должно быть, подозреваете меня? Ну, конечно же - этим и должно было кончиться, - добавил он обреченно.
– Я советую вам хорошенько все обдумать, господин Сигрен, - официальным тоном произнес комиссар.
– Хочу вам напомнить, что если бумага будет возвращена, ваш шеф согласен замять дело. Можно даже все так устроить, что и ваши товарищи ничего не будут знать. У вас есть сутки. Завтра утром мы встретимся еще раз.
ДЕСЯТЬ ЛЕМОВ И БУЛОЧКА
Прежде чем открыть дверь в следующую комнату, где находился рабочий кабинет Ленгли, Бэрд на несколько минут задержался в гостиной. Он извлек из кармана записную книжку Девидса и раскрыл ее на той самой странице, где 14 августа была сделана заинтересовавшая его запись о десяти лемах и булочке.
"Что бы это могло означать?
– думал он, вглядываясь в аккуратно выписанные карандашные буквы.
– Ленгли, десять лемов и булочка? И Девидс? Какая тут связь?.. Может быть, Девидс дал Ленгли эти деньги в долг? Но тогда причем здесь булочка? Когда ссужаешь кого-нибудь деньгами, стоит ли запоминать, для чего они ему понадобились? Да и, судя по прослушанным разговорам, Ленгли не из тех, у кого не найдется в кармане десяти лемов. Но и Девидсу вряд ли нужно было одалживать их у Ленгли. Ведь у него в записной книжке лежали и более крупные деньги. Но как бы там ни было, запись о булочке наводила на кое-какие предположения. По словам Сигрена, он ушел от Девидса в четверть третьего. А чаепитием Девидс занимался начиная с половины третьего. Это могло означать, что Ленгли зачем-то заходил к Девидсу после Сигрена".
Бэрд спрятал записную книжку в карман и открыл дверь в комнату Ленгли.
Ленгли небрежно развалился на диване. Он лежал на спине, забросив ноги в модных коракотовых туфлях на спинку стула, и, глядя в потолок лениво высвистывал какую-то мелодию.
Когда вошел Бэрд, он даже н." переменил позы, только на мгновение перевел на него взгляд.
Комиссар, не обращая внимания на эту демонстрацию, плотно прикрыл за собой дверь и прошел прямо к письменному столу.
– Очень сожалею, - произнес он официальным тоном, - но вынужден вас потревожить. Вам придется ответить на несколько вопросов.
Ленгли убрал ноги со стула и носком туфли ловко подтолкнул его по направлению к Бэрду.
– Могли бы и не представляться, - пробурчал он.
– И так за милю видно, что вы из полиции.
Бзрд сел.
– Начнем?
– Вы, разумеется, потребуете, - издевательским тоном произнес Ленгли, чтобы я отвечал вам сидя? Или, может быть, стоя?
"Мальчишка, - подумал Бэрд - самый настоящий мальчишка. Вполне мог выкинуть любой номер... Ну что же, с таким только легче будет справиться".