Шрифт:
— А это было обязательно? — осведомилась я кисло, оглядывая учиненное этим металлическим вандалом бесчинство.
— Я искал доказательства. — Де Горт стоял, прислонившись спиной к стене и скрестив на груди руки: поза точь-в-точь, как этим кошмарным утром. — Как ты познакомилась с тем типом, выдававшим себя за отца Себалда?
— Ты не мог бы сначала… встать как-то по-другому? Такой ты мне не нравишься еще больше.
Удостоив меня тяжелым взглядом, весом этак килограммов в десять, обрушившихся на мои хрупкие девичьи плечи, хальдаг оторвался от стены и опустился в кресло, предварительно смахнув с него панталоны и кружевную сорочку.
Даже в белье моем нечестивец успел порыться. Ничего нет святого для этого Стального садиста.
— Говори… Лиза.
Почему-то он запинался всякий раз, когда собирался произнести мое имя. То ли оно ему не нравилось, то ли больше нравилось, когда я была Филиппой.
— Говорю: он явился ко мне в спальню в мою первую ночь на Шаресе и начал нести какую-то ахинею про свою любимую карамельку… тьфу ты, конфетку! Которая, ну то есть Филиппа, а в ее отсутствие я, должна разделаться с тобой, когда ей (мне) это будет велено. Потом, уже в Ладерре, со мной связался его подельник. Заговорил во дворце после первого испытания…
— Сможешь его описать? — нетерпеливо перебил меня хальдаг.
Я покачала головой:
— Я даже не уверена, мужчина это был или женщина. Улучив момент, когда я осталась одна, этот некто воздействовал на меня магией. Велел быть готовой разделаться с тобой в самое ближайшее время, а спустя пару недель ко мне заявился жеребчик, он же отец Сева-дальше-не помню-как, и всучил мне злосчастный кулон. — Покончив с очередным этапом исповеди, я перевела дыхание и поинтересовалась: — Как думаешь, тот, кто забросил меня сюда, и тот, кто пытался устранить тебя через жеребчика, — один и тот же человек?
— Пожалуйста, называй его Себалдом, — бросил Стальной, поморщившись, будто только что залпом опрокинул в себя стакан водки. — Вряд ли это одно и то же лицо. Фальшивый священник был уверен, что ты настоящая Филиппа. Значит, тот, кто его нанял, не в курсе, что ты пришлая.
— Рейкерд? — внесла я новое, на мой взгляд вполне логичное, предположение.
— Он ведь тоже общался с тобой, как с Филиппой? — Де Горт посмотрел на меня в упор.
Задумчиво кивнула, и хальдаг отмел и его. Правда, тут же поспешил добавить:
— С другой стороны, наш король любит многоходовые партии, так что не стоит сбрасывать его со счетов. Как бы там ни было, ты в опасности… Лиза. Тот, кто призвал тебя на Шарес, может в любую минуту тебя раскрыть.
Шерт, шерт, шерт.
— Или я озверею раньше, и тебе все-таки придется меня убить, — добавила капельку черного юмора в бочку с дегтем, который уже было не разбавить никаким медом.
Мэдок не ответил, промолчал тактично, более чем ясно давая понять, что в случае необходимости так и сделает. Прирежет там меня или задушит.
Вот совсем не круто.
— Извини, что ночью… хм, позаимствовала у тебя магию, — проговорила я глухо, стараясь не смотреть ему в глаза. — Впредь буду сдерживать свои порывы.
И больше к вам, ваше стальнейшество, ни за что не приближусь.
— Пока тебе не за что извиняться. Силу у меня ты не забирала. Собиралась, но, — хальдаг негромко усмехнулся, — потом отвлеклась на другое и забыла о голоде.
Даже так…
Это что же получается, чтобы кого-нибудь ненароком не съесть, мне нужно налегать на секс? Ну уж нет! Я к де Горту больше не сунусь! Только не после того, как он собирался перерезать мне горло в том жутком лесу. И ему не позволю к себе сунуться.
Впрочем, вряд ли светлейший лорд захочет заводить отношения с чудовищем.
В дверь негромко постучались, а в следующую секунду заглянувшую было Илсе вынесло обратно в коридор грозным рычанием борца с чудовищами:
— Выйди!
Выгнав мою служанку, Стальной продолжил допрос. Морс на нем тоже присутствовал и был, скажу я вам, мрачнее тучи. Не то чтобы это можно было определить по выражению его морды, как-никак он собака и, когда не скалится, сложно понять, какие чувства его обуревают. Зато по его сентенциям стало все ясно.
«Жрать она пошла… А если бы не пошла, ничего бы этого не было! А я ведь спрашивал тебя, Лиза: чувствуешь голод? И что ты мне отвечала? Да ты мне нагло врала! И заметь, не в первый раз. Курица!»
Кажется, меня только что понизили с цыпы до курицы, приравняв к Гертруде. А ведь Морс ее, мягко говоря, не переваривает. И меня теперь тоже, получается.
Печально.
— С Вертальдом я попытаюсь поговорить, но я не раз и не два становился свидетелем его приступов, когда он вел себя как сумасшедший, коим он и является.