Шрифт:
— Думаю, никого из них сегодня мы не увидим.
— Почему?
— Чёрт. Я знаю кое-что, чего ты не знаешь. Меня ждёт приз?
— Довольствуйся своей шкатулкой.
— Причина, по которой ты не увидишь никого из Спрингхилов, заключается в том, что последний из них, крошка Енох, скончался пару дней назад.
— Каким образом?
— Произошёл серьёзный жевательный инцидент. Парень забавлялся с пожирателями.
Люцифер качает головой и швыряет «Проклятие» в воду.
— Это семейство пришло в упадок, и просто продолжало падение. Какой прекрасный способ уйти для последнего из них.
— Вот куда я направлялся, когда покинул тебя в отеле. Я встретился с Уэллсом в загородном доме Спрингхила, чтобы помочь выяснить, что там случилось.
— Ты часто делаешь магический криминалистический анализ для Стражи? Или это был вопрос национальной безопасности?
— Не знаю, есть ли для Уэллса какая-то разница. И это было впервые.
— И ты уверен, что это были пожиратели?
— Все признаки были налицо.
— Молодец. Поздравляю с новой работой. Не знал, что ты такой эксперт по демонам.
— А я и не эксперт, но как только начал разбираться, всё показалось довольно очевидным.
— И Уэллс согласился?
— Думаю, да. С ним трудно сказать наверняка. И его команда была повсюду. Это был чёртов Вудсток [160] на пятистах децибелах. Я едва мог соображать.
— Звучит как трудная работёнка.
— Это был ещё тот геморрой.
— Интересно, что он вызвал тебя ради того, чтобы ты работал в таких ужасных условиях.
— Это Уэллс. Наверное, это был тест. Как будто он издевался надо мной.
160
Один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года. Событие посетило около полумиллиона человек.
— Или отвлекал тебя.
— Что?
— Это то, что сделал бы я, если бы не хотел, чтобы кто-нибудь что-нибудь обнаружил. Я бы позвал кого-то новенького, а затем сделал бы так, чтобы он не смог выполнять свою работу. Ему было бы приятно, что я его попросил, и слишком неловко что-то сказать, когда он облажается.
— И зачем это Уэллсу?
— Понятия не имею. Я не сказал, что он это сделал. Я сказал, что я бы так поступил.
— Тебе намного больше есть чего скрывать, чем Уэллсу или Страже.
— Справедливо.
Мы выплываем из-за поворота, и пещера впереди открывается в освещённый сотнями факелов и свечей огромный мраморный зал. Это место прорезает дюжина других каналов, и в каждом есть по управляемой големом гондоле, провозящими гостей под арочными каменными мостами.
Существуют две знакомые мне Венеции, и одна из них — это отель в Вегасе. Другая — это пляж Лос-Анджелеса, на котором красивые девушки выгуливают своих собак, нося как можно меньше одежды, а мутантные куски загорелой постчеловеческой говядины потягивают ледяной стероидный латте и качают железо, пока их грудные мышцы не станут размером с «Фольксвагены». Эта Венеция чертовски далека от них. Это старая сказочная Венеция с Казановой, чумой и украденными костями Святого Марка, в том смысле, что это высококачественная худу-копия. Надеюсь, без чумы. Она не так велика, как настоящий город, и над нашими головами сводчатая крыша, так что мы, скорее всего, всё ещё находимся в части старой системы реки Лос-Анджелес.
Через каждые несколько метров есть причал с парой ведущих вверх от воды ступенек. Голем останавливается у одного из них, и мы с Люцифером выходим. Должно быть, здесь пара сотен человек. Людей и других существ. Известные Таящиеся и гражданские смеются и болтают с тяжеловесами Саб Роза. За спинами они могут дерьмово отзываться друг о друге, но если уж на то пошло, деньги — это единственная истинная раса, и все находящиеся здесь — цвета зелёных бумажек и высотой с горы.
Люцифер поправляет галстук и быстро окидывает меня взглядом, как будто с меня сталось бы переобуться в клоунские туфли во время лодочной прогулки. Он кивает и говорит: «Пойдём, выпьем».
Я слегка удивлён, что этот грёбаный абсолютный властелин, великий визирь и ночной управляющий ада может просто куда-то войти без того, чтобы нас атаковала толпа, как тогда в отеле. Но, конечно же, такие люди не делают ничего подобного, не так ли? Если бы по воде прогуливались Иисус, Джесси Джеймс [161] и стадо розовых роботов-единорогов, эта компания даже бы не взглянула. Интересно, Люцифер специально велел своему портному сшить мне слишком тесный, чтобы носить пистолет, пиджак, потому что меня так и подмывает начать палить для того, чтобы просто увидеть, подпрыгнет ли кто-нибудь.
161
Американский преступник XIX века. Нередко в литературе изображается как своего рода Робин Гуд Дикого Запада, грабивший федеральные банки и компании в пользу бедных.
Мимо проходит голем в белой форме официанта с подносом шампанского. Люцифер берёт один бокал и протягивает мне.
— Никакой нажираловки сегодня вечером. Ты на работе, так что можешь вежливо потягивать.
— Не беспокойся. Всем этим големам нужен хороший увлажняющий крем. Я не пью ничего, в чём могут оказаться чешуйки кожи покойника.
— Не волнуйся. Они все сертифицированы как гипоаллергенные.
— Кажется, я начинаю вспоминать, почему, блядь, ненавижу грёбаных Саб Роза.