Шрифт:
В той стороне дома, где ведьма заканчивала приготовление зелья послышался какой-то шум и Дюбарри рефлекторно повернулась в сторону его. Элис, до судорог испугавшись, что единственный шанс на спасение в лице мадам Дюбарри может внезапно исчезнуть, неожиданно для себя самой, вытаращив глаза, перейдя на быстрый шёпот, тоном заговорщика принялась бессовестно врать: «Мадам, ведьма плохая, она очень злая. Она меня пугала тем, что убьёт, а вас называла грязной королевской шлюхой. И ещё призналась, что хочет отравить и вас, и короля. Что скоро она это обязательно сделает, ведь она в снадобье добавляет отвар из трупов, которых под этим полом много закопано. – Элис показала рукой себе под ноги – Вот, видите, сколько просевших могил, там девушки мёртвые лежат, ведьма сказала, что их здесь девять. Не верьте ей, мадам, не пейте её снадобье, и королю не давайте, а то беда случится. Ведьма ведь ещё грязную кровь месячных в снадобье добавляет, сама она мне это говорила, не вру я, точно знаю. Нельзя ей верить, погубит она вас…»
Заметив вдали силуэт приближающейся Мерге Элис, со слезами на глазах, тоненько заскулила: «Мадам, ведьма идёт, она приказала мне сидеть тихо, не показываться вам. Теперь убьёт меня, точно убьёт. Помогите, умоляю вас!..»
– Не бойся, милое дитя, – с доброжелательной улыбкой, спокойным голосом перебила её Дюбарри. – Ответь мне правду: твоё тело нетронутое или ты уже спала с мужчинами?
Элис, не понимая понравится ли её ответ или нет, ответила правдой:
– Нет, я ещё слишком молода, у меня никогда не было мужчины, госпожа.
В наступившей тишине отчётливо слышались быстрые шаркающие шаги ведьмы. Элис, не находя в себе сил встречаться со своей мучительницей взглядом, опустила глаза в пол, зачем-то спрятав руки за спину. Дюбарри, развернувшись к девушке спиной, молча смотрела на подходившую колдунью.
Исчадие ада, издали поняв, что между присутствующими произошёл неизвестный для неё диалог заискивающе склонилась в низком поклоне и нарочито строгим голосом затараторила: «Мадам, эта несносная девчонка ослушалась моего приказа не беспокоить вас. Она никчёмная, отвратительная, и я её обязательно накажу, как только провожу вас, любезная, чтобы впредь не думала, бесстыжая, что ей, нищенке, позволено отвлекать от дел моих дорогих гостей.
Кормлю её, пою, постель даю, но никак не могу выбить из неё, непутёвой, дурь. Значит, нужно бить больше и чаще.
Идёмте, госпожа, лекарство для Его Величества уже готово. Уверяю вас, оно очень хорошее, вы, несомненно, будете довольны эффектом чудесного снадобья, приготовленного верной вам Мерге. Только Мерге умеет варить правильно, только Мерге знает, что от кого взять, как правильно смешать…»
Дюбарри тоном, не терпящим никакого возражения, коротко приказала: «Немедленно выпусти девушку. Со мной она пойдёт, у тебя не останется».
Из глаз ведьмы внезапно хлынули обильные слёзы, она плаксиво заголосила: «Госпожа, не лишайте меня этого цветочка, не для себя стараюсь, для вас. Нужна она, без неё не получится снадобье. Сам сатана мне на неё указал, он-то знает, что я должна угождать королю нашему, сильнее его делать, счастливее…»
Но Дюбарри стояла молча, глядя на хитрую ведьму жёстким, немигающим взглядом.
Колдунья, поняв, что ей всё равно придётся смириться с потерей девственницы, жалобно всхлипывая и путаясь руками в складках своего платья нехотя достала из кармана большой ключ. Как только решётчатая дверь темницы противно заскрипев открылась, Дюбарри, грубо пнув Мерге ногой так, что та отлетела в сторону, выронив при этом пузырёк с готовым снадобьем, коротко сказала Элис: «Идём» – и не оборачиваясь пошла к входной двери.
Не веря своему счастью, Элис поторопилась за ней, стремясь как можно скорее покинуть общество мерзкой ведьмы.
Как только они сели в карету Элис немедленно вжалась в угол стараясь быть как можно более незаметной.
Дюбарри всю дорогу как будто не замечала хрупкую фигуру спасённой ею пленницы, сидела, сосредоточенно глядя в одну точку, наморщив красивый высокий лоб. Будучи искушённой в дворцовых интригах, заранее осведомлённая о том, что её противники неоднократно пытались подкупить Мерге, сейчас она размышляла над рассказом девушки, понимая, та не могла соврать ей, уж больно убедительно звучали её слова, раскрывающие подлую сущность Мерге, которая за золото легко могла продаться кому угодно.
Вдруг быстро несущийся экипаж был остановлен бурлящей людской толпой.
Как выяснилось потом, этот якобы стихийный митинг на самом деле был умело организован людьми опального герцога де Шуазеля, бывшего государственного секретаря по иностранным делам, мстящего Дюбарри за свой позорный проигрыш в битве за влияние на короля. Шпионы герцога следили за каждым перемещением фаворитки и зная о том, что она регулярно посещает дом ведьмы сумели собрать и подготовить толпу к моменту появления её экипажа.
Агрессивная толпа, разгорячённая выкриками провокаторов, обвинявших во всех бедах простого народа именно Дюбарри, которая будто бы своими непомерными тратами нещадно опустошала казну Франции и развращала престарелого Людовика, плотным кольцом окружила карету и принялась толкать и раскачивать её, со всех сил стуча кулаками в стены. Воздух был пропитан людской ненавистью.
Не понимающая случившегося Элис, боясь проронить хоть слово, с надеждой исподлобья поглядывала на Дюбарри, лицо которой выражало полное спокойствие, она как будто безучастно взирала на презиравшую её беснующуюся толпу озлобленной черни.