Шрифт:
— Вот поэтому-то она меня и отвергнет! Мне ни за что не завоевать любви Магды! Но если и удастся, я вряд ли смогу стать ее мужем.
— Почему же? — поинтересовался Гар, чувствуя, что опять не понимает своего собеседника.
— Да ведь я настоящий невежа! Получается, что я такой же простолюдин, как и эти несчастные крестьяне! Она же — особа благородных кровей, дворянского происхождения! Дочь сквайра, по сути дела, барона! Как же я смогу вступить в брак с аристократкой?!
Гар смерил его долгим, внимательным взглядом. Затем, немного помолчав, произнес:
— Может, ты и родился простолюдином, Дирк Дюлейн, но ты давно уже им не являешься!
— Я тот, кто есть на самом деле, — упрямо заявил Дирк.
— Правильно, но это означает, что ты такой, каким стал, в кого превратился с ходом времени. Тебя увезли с родной планеты, оторвали от корней, зато ты получил современное, достойное образование.
— Согласен, но я не знаю обычаев ее страны, мне неизвестна мораль, манеры, этикет ее народа.
— Но тебе же знаком всегалактический этикет! У тебя неплохие манеры. И если только у них за обедом не пользуются бесчисленным количеством столовых приборов, уверяю, тебе не грозит ударить в грязь лицом!
— Но я не знаю здешних манер!
— Научишься! — невозмутимо заявил Гар. — В этом и заключается польза образования — учиться тому, как надо учиться. Кроме того, сам дух этикета важнее, чем связанные с ним всякие мелочи.
— Да, это нужно. Хотя бы для того, чтобы случайно не нанести кому-нибудь оскорбление. Не менее важно расположить к себе окружающих, — сказал Дирк.
Его лицо приняло озабоченное выражение.
— Ты прав, мне следует обучиться здешним манерам.
— Вот именно! — Гару показалось, что он наконец-то добился некоторых успехов. — Нет абсолютно никаких сомнений в том, что ты куда более образован, чем она, и уж никак не менее культурен.
— Допустим. Но какой от этого толк? Я ведь не знаком с ее родной культурой, верно?
Гар устало вздохнул.
— Даже если ты решишь, что ее знания равны всем знаниям, что были накоплены некогда жителями Земли, то все равно тебя можно считать высокообразованным человеком, и соответственно ты без особых усилий сможешь усвоить здешнюю культуру. Что касается истории этой планеты, то мы уже почти полностью разобрались в ее хитросплетениях и нуждаемся лишь в простейших подтверждениях наших догадок. Так что ты, пожалуй, на целую голову выше здешних мужчин.
— Спасибо на добром слове, но, если ты готов простить мне то, что я сейчас скажу, знай — я считаю, что нам с тобой еще . сильно недостает понимания особенностей местной жизни.
— Ты не прав. Нам обоим удалось узнать довольно много о здешних жителях. Поверь мне, я уже столкнулся с одним из местных властелинов и понял: все, что он знает и умеет, — это война и воинское искусство. А вообще, я затеял этот разговор исключительно для того, чтобы доказать, что ты — ровня Магде и в интеллектуальном отношении, и в культурном. В конце концов, по здешним понятиям, ты одновременно и рыцарь, и волшебник.
— Я в своей жизни еще не встретил ни одного волшебника, — заметил Дирк.
— Я тоже, но немало наслышан о здешних мудрецах.
— Что касается меня, то я не слишком хорошо разбираюсь в даосизме, — возразил Дирк.
— Зато ты обладаешь неплохими научными знаниями, чтобы сотворить то, что в представлении здешних жителей является чудом.
— Но ведь это все равно не делает меня мудрецом. Да и рыцарем я не являюсь, в рыцари меня никто никогда не посвящал.
— Но я же все-таки рыцарь. — Гар спешился и подошел к Дирку, на ходу вытягивая меч из ножен. — Становись на колени.
Дирк подозрительно посмотрел на него.
— Что это ты затеял? Решил подшутить надо мной?
— Рыцарство — дело святое! Какие тут могут быть шутки?! — возмущенно оборвал его Гар. — Я видел тебя на поле брани и в мирной жизни, я знаю, что ты умелый и храбрый воин. Ты всегда соблюдал и соблюдаешь кодекс рыцарской чести лучше, чем те, кому это следует. Опустись на колени!
Судя по всему, поведение Дирка действительно рассердило его, несмотря на то, что гневался Гар крайне редко.
Дирк решил не противиться требованию товарища и, спешившись, опустился на одно колено, глядя в лицо Гару.
— Клянешься ли ты защищать слабых от нападок сильных и жестоких? — потребовал тот.
— Клянусь! — ответил Дирк, чувствуя некую нереальность происходящего.
— Клянешься ли ты всегда отстаивать Правду и бороться с Ложью?
— Клянусь!
Да и как же не пообещать, если Гар формулирует свои вопросы так широко?
— Будешь ли ты защищать базовые этические принципы всего человечества, позволяющие жить, как добрые соседи, в мире и согласии, вместо того чтобы разделиться на враждующие племена?