Шрифт:
— Буду! Клянусь! — откликнулся Дирк, удивляясь тому, как причудливо его соратник сформулировал последнюю фразу клятвы.
Гар опустил меч ниже и коснулся им правого плеча Дирка.
— Произвожу тебя в рыцари, друг мой!
Меч коснулся левого плеча юноши, затем исчез в ножнах великана-чужестранца.
Затем Гар отступил в сторону и осторожно, совсем слегка, ударил Дирка сбоку по голове.
Дирк тут же свалился на землю и почувствовал, как в нем начинает закипать гнев. Он попытался подняться на ноги и услышал, как Гар, без тени юмора в голосе, произнес:
— Встань, сэр Дирк Дюлейн!
Гнев так же быстро улетучился, как и нахлынул. Дирк понял, что его товарищ действительно пытается сделать для него нечто доброе.
— Что-то не припомню я, чтобы в легендах рассказывалось о таких вот колотушках! — сконфуженно пробормотал юноша.
— Это — один из древнейших видов церемонии посвящения в рыцари. Я использовал его в сочетании с более поздним ритуалом, чтобы ты помнил о тех испытаниях, которые тебе придется выдержать во имя рыцарства и рыцарского духа, — ответил Гар. — Что ж, может быть, я действительно немного переусердствовал. В таком случае прошу у тебя прощения, сэр Дирк. Всему виной мое излишнее рвение.
Протянув руку своему юному другу, Гар помог ему встать на ноги.
— Поверь мне, это вовсе никакая не игра. Меня произвел в рыцари сам король. Так что и ты теперь — самый настоящий рыцарь, наделенный всеми соответствующими правами и привилегиями. Ты останешься рыцарем до тех пор, пока будешь следовать рыцарскому кодексу чести.
— Судя по твоим словам, я уже ему следую. — Дирк на секунду нахмурился, затем лицо его просветлело и он посмотрел на своего друга совсем другими глазами. — Значит, все это не понарошку? Я уже стал рыцарем?
— Конечно, — заверил его Гар. — Только достойный рыцарства человек может, рискуя жизнью, ввязаться в самую гущу схватки, в самый разгар боя броситься на помощь совершенно незнакомым людям!
— Ну, если ты так утверждаешь...
— Утверждаю, — оборвал его Гар. — Мне уже давно следовало бы посвятить тебя в рыцари — еще тогда, когда мы только покинули твою родную планету. Но я всегда считал тебя равным себе, и поэтому подобное мне просто не приходило в голову.
Дирк почувствовал, что его захватывает горячая волна симпатии к этому огромному славному человеку.
— Не знаю, Гар, смогу ли я оправдать твое доверие, но я буду стараться изо всех сил.
— Не надо ничего обещать, — произнес Гар. — Ты давно оправдал его. Просто с этой минуты постарайся стать таким же добрым, как леди Магда.
— Но ведь ты уже сказал, что я достоин ее!
— Да, но это не значит, что ты сразу поверил мне. По коням, сэр Дирк! Не забывай, что нас отправили на разведку!
Дирк взобрался на коня, и они с Гаром направились через равнину в сторону леса.
Ехали молча, погруженные каждый в свои мысли. Дирк с радостью думал о том, что действительно достоин любви очаровательной хозяйки Куилихена. Поэтому он не сразу среагировал на крик Гара, плетью хлестнувший его по ушам:
— Засада!
Глава 13
К счастью, дорога под густым пологом леса была пустынной и тихой. Это давало Дирку возможность время от времени возвращаться в настоящее и морально подготовиться к бою.
— Где они?..
— По обеим сторонам вот того большого дуба... и еще двое на верхнем суку. Если как следует присмотреться, то можно различить их форму.
Дирк отметил про себя, что путешествие на пару с телепатом имеет неоспоримые преимущества.
— Они приготовились спрыгнуть на нас сверху? Но почему бы им не подождать, пока сюда не подойдет целиком весь взвод?
— Их отправили сюда в дозор, дождаться появления солдат Голубой Роты, — пояснил Гар. — Вот они и затаились. Правда, стоило им заметить меня, как у них участился пульс, и они поспешили юркнуть в укрытие.
— Ты хочешь сказать, что Голубая Рота им не нужна... Им что, нужны мы?
— По крайней мере в данный момент не Корт и не его солдаты занимают их мысли, — проговорил Гар, — а щит на твоей руке.
— Он пока не на руке, — заметил Дирк и поспешил снять с седельного крюка небольшой щит, продел руку в кожаные петта и закрепил по размеру. — Вот теперь все в порядке.
— Как только они нападут на нас, обнажи меч и пришпорь коня. Они ведь прыгнут на нас сверху, но мы успеем проскотать вперед. Затем мы резко развернемся и искромсаем их на куски. Только не забывай, нужно сохранить жизнь хотя бы одному, чтобы потом допросить его.
— Искромсать их? — нахмурился Дирк. — Раньше я от тебя ничего подобного не слышал. Сколько их там?