Шрифт:
— И будут у тебя уши большие-пребольшие, тебя замуж никто не возьмет, — выговаривал Ригн сестре. — И будут тебя звать — лаисса Большие Уши.
— Меня возьмут замуж! — Лиаль остановилась, обижено выпятив нижнюю губу.
— С большими ушами не возьмут, — отрицательно мотнул головой брат. — А смерды прозовут тебя Лиаль Ушастой и будут пугать своих детей по ночам и говорить, что коли те будут плакать, то их услышит Лиаль Ушастая, придет и заберет.
— А-а-а-а!!! — надрывно заревела впечатлившаяся печальным будущим Лиа.
Ригн бросился к ней, зажал рот, воровато оглядываясь, и потянул за собой.
— Глупая, — говорил он чуть позже, вытирая сестре слезы. — И уши у тебя будут красивые, и сама ты будешь красивая, и женихов перед замком будет стоять столько, сколько звезд на небе. А я еще посмотрю, кому мою дорогую сестрицу отдать.
— Никому не отдавай, — шмыгнув носом, решила Лиаль. — Сам на мне женись, нам никто больше не нужен.
— Мне нельзя, я брат, — строго ответил Ригнард и гордо закончил. — Я мужчина твоего рода.
— Тогда сама замуж не пойду, — пришла к окончательному выводу маленькая лаисса. — А будут заставлять, я опять что-нибудь стащу, и пусть батюшка уши мне огромные сделает, тогда сразу все женихи отстанут.
— Вот дуреха, — покачал головой Ригн и весело рассмеялся, расцеловав сестру в щеки.
Рассмеявшись сквозь слезы, Лиаль посмотрела на Ригнарда, сжала его руку и поднесла к своим губам, покрывая ладонь быстрыми поцелуями. После прижала к щеке и закрыла глаза, продолжая всхлипывать. Гаэрд присел перед девушкой на корточки, осторожно провел большими пальцами по ее лицу, стирая слезы.
— Все будет хорошо, — шепнул он. — Святые видят, Ригн заслужил жизнь, они не оставят его своей милостью.
Лиа посмотрела на молодого ласса, не удержалась и протянула свободную руку к его лицу и, на мгновение замешкавшись, все-таки провела тыльной стороной ладони по заросшей щетиной щеке Гаэрда. Он прикрыл глаза и тихо выдохнул, тут же накрыв руку Лиаль своей ладонью, отнял от лица и прижался к ней губами. Они встретились взглядами и застыли, взволнованные столь невинным проявлением своих чувств. Стон Ригнарда заставил их вздрогнуть и отпрянуть друг от друга.
Гаэрд отошел к окну, нарочито внимательно вглядываясь в сгущающиеся сумерки, а Лиаль повернулась к брату, стирая выступивший пот с его лица. У Магинбьорна начинался жар, он снова застонал и пробормотал нечто, что лаисса так и не смогла понять.
— Он горит, — тяжело вздохнула Лиа. — Кажется, все плохо.
Гаэрд обернулся, но не успел ответить. Дверь открылась, и Эльга с почтением поклонилась, пропуская старуху.
— Проходите, тетенька Ниска, — приговаривала хозяйка дома. — Глядите, что с молодым господином делается.
Старуха бросила короткий взгляд на Ригнарда, зато задержала его на Лиаль. Девушка поежилась под цепким колючим взглядом.
— Мертвый он почти, — произнесла Ниска неожиданно молодым и глубоким голосом. — Одной ногой уже на дороге к Святым стоит. Но я могу вернуть. Только не за так. Ты, — сухой тонкий палец указал на лаиссу, — готова за жизнь брата отдать то, что я попрошу?
— Бери, что хочешь, только спаси его, — жарко кивнула Лиа и только поняла, что старуха откуда-то знает, что они с Ригнардом брат и сестра. — А откуда…
— Вижу, — отмахнулась ведьма, подходя ближе. — И что этот твой брат, и что тот, — она кивнула в сторону Гаэрда, — тот, о ком думаешь. От Ниски ничего не утаишь. Теперь уйди, нечего смотреть на то, что делать буду.
Эльга засуетилась и указала на дверь.
— Нельзя смотреть, Ниска всегда одна с больными. Выходите, не бойтесь, госпожа.
— Но…
— Коли брату добра желаете, то идемте, — повторила хозяйка дома.
Лиаль обернулась к Гаэрду. Он еще медлил, не решаясь оставить друга. Ведьма обернулась к нему, некоторое время изучала пристальным взглядом.
— Знатная у тебя вещица, — сказала она. — Ее бы попросила, да не отдашь, возьму, что сначала задумала. А ты берегись, и вещь свою береги, идут за вами. Далеко еще, но искать будут, как псы пойдут, носом в землю уткнувшись. Уйдите все! — вдруг выкрикнула она.
Опешивший Дальвейг еще некоторое время рассматривал старуху, но все же подчинился. Лиаль, шедшая впереди, неожиданно обернулась и подняла взгляд, встретившись с задумчивым взглядом благородного ласса.
— Гаэрд, мне страшно, — тихо произнесла она.