Шрифт:
— А Ванесса сказала, она сейчас совсем не будет есть, — изрекла Черити, глядя, как её тётушка подкладывает в компанию к цыплятам ещё и порцию тушеных с копченым салом бобов.
— Что за глупости? — сердито произнесла госпожа Бонита и, подумав, положила себе в тарелку несколько кружков кровяной колбасы. — Я загляну к ней и выясню, что за капризы на этот раз…
Я не стала слушать продолжения разговора, и отнесла вниз поднос с грязной посудой. Спускаясь по лестнице, я заметила, как вышел из дома господин Тодеу — в куртке и шапке на сей раз.
Он не заметил меня, а я остановилась, как вкопанная, только лишь увидев его спину. Когда дверь закрылась, я напомнила себе, что должна заниматься только домашними делами, но никак не сердечными.
Пришла Корнелия, чтобы сделать уборку, мы с Джоджо начали готовить обед, в кухню прибежали Логан и Черити, и затеяли возню у очага, играя в бирюльки. Близнецы тоже пришли и сели на скамейку, болтая ногами и посматривая на меня — наверное, ожидали очередной захватывающей сказки.
И я начала рассказывать историю о принцессе, которой пришлось прятаться, натянув ослиную шкуру и нанявшись служанкой.
Сказка как раз приближалась к самому драматическому моменту, когда принцессу должны были схватить, обвинив в колдовстве против влюбленного в неё принца, когда в кухню ворвались Ванесса и госпожа Бонита — как две злые феи, которые вредили принцессе Ослиной Шкуре.
— Где моя брошка, дрянь?! — завопила Ванесса с порога. — Отдавай мою брошку, воровка!
Смотрела она прямо на меня, и я положила на стол скалку, которой как раз собиралась раскатать тесто для пирога.
— Это вы мне, барышня? — спросила я холодно.
Мой тон немного осадил Ванессу, но отступать она не пожелала и повторила:
— Конечно, тебе! Воровка! Верни брошку, которую украла!
Глава 25
Дети замерли, слушая во все уши, и только курносые мордашки поворачивались от меня к Ванессе и тётушке Боните. Джоджо предусмотрительно отступила к стене, постаравшись стать как можно незаметнее, а вот девица Корнелия нарисовалась тут как тут, с любопытством выглядывая из коридора, даже не выпустив швабру из рук.
— Я ничего у вас не брала, барышня…
— Не брали?! До вашего появления в этом доме ничего не пропадало. И соблаговолите пояснить, у кого вы украли бриллианты для платья?! — присоединилась к обвинениям госпожа Бонита. — Оказывается, наша служанка бегает по ночам на балы и носит бриллианты! Вот так новости!
— Насчет платья — вы заблуждаетесь, — я старалась говорить спокойно и ясно, не позволяя эмоциям взять верх. Хотя всё во мне так и вскипело, когда я услышала обвинения в воровстве.
Обвинять ложно, да ещё в присутствии детей! Это ли не низость?
— На платье — обыкновенные стекляшки, — сказала я.
— Стекляшки? — Ванесса кричала уже в полный голос. — Да вы только послушайте её, тётя! Стекляшки!
— А мы сейчас пойдем — и проверим, — заявила госпожа Бонита. — А потом узнаем, у кого наша дорогая Лилибет стащила столько драгоценностей!
— И заодно отыщем мою украденную брошку! — подхватила Ванесса.
— Вы не имеете права обвинять меня… — чуть повысила я голос, и заметила, как Логан бочком вышел из кухни.
Никто не обратил на него внимания, а я втайне порадовалась, что малыш ушел — по крайней мере, не будет слушать мерзости, которые могут говорить глупые женщины.
— Давайте обсудим это мирно, — предложила я, заговорив тише, чтобы не пугать Черити и близнецов. Хватит с них бешеных воплей сестры и тётки.
Я сильно подозревала, что тётя и племянница не просто так дождались, когда господин Тодеу и его старшие сыновья отправились в корабельную контору. Самое время затеять скандал и остаться безнаказанными. А я… не буду ли наказана я?.. И что, если злополучная брошка сейчас будет найдена в моей комнате?
— Обсудим мирно? — фыркнула Ванесса, и я поняла, что не ошиблась.
Скорее всего, брошка уже была спрятана в моей комнате, и сейчас злобные дамочки пригласят в свидетели Джоджо и Корнелию…
— Будьте здесь, пока мы обыщем вашу комнату, Лилибет, — приказала госпожа Бонита. — Джоджо, идемте со мной, вы засвидетельствуете…
— Вы не имеете права обыскивать мою комнату, — сказала я, делая шаг вперёд. — Дождёмся господина Тодеу.
— Вы видите, тётя?! — заверещала Ванесса так пронзительно, что Черити зажала уши. — Она хочет прикрыться отцом! Надеется, что он простит ей воровство за красивые глаза!