Шрифт:
— Хорошо, что мне не надо пудриться и румяниться, — возмущался Эйбел, которому тоже полагалось собираться на праздник, но он не мог отойти ни на шаг. — И если барышня Иоланта отдаст все галопы этому дураку Освальду, я тебя придушу, сестричка, так и знай!
Ванесса только покаянно вздыхала, опуская ресницы, а ровно к восьми она стояла на пороге — в шубке, застегнутой на все пуговицы, в наброшенной на голову шали, чтобы не помять прическу, и была готова отправиться на праздник. Господин Тодеу появился в плаще и треуголке, сколотой серебряным аграфом, и сухо кивнул, когда Ванесса робко улыбнулась и пожала плечами, словно извиняясь за переполох. Маленькая девочка, папенькина дочка, несмышленое дитя, которое чуть не лишилась новогоднего подарка.
Я только вздохнула тайком, потому что стало понятно — кто сегодня не получит подарка, и кому предстоит остаться дома, в обнимку с дымчатым платьем.
— Мы едем, папочка? — Ванесса ластилась к отцу, и по ступенькам уже сбегал Эйбел, на ходу пытаясь попасть рукой в рукав камзола.
— Я готов, готов! — заявил он, приглаживая волосы. — Ну что, готова поплясать, белолицая Фелиция? — он поддразнил сестру, и та в кои-то веки захихикала, поддержав его шутку.
— Приятно провести вечер! — крикнула из кухни Джоджо.
— Приятного вечера, — сказала и я.
— Мне, правда, жаль, — Ванесса захлопала глазами, глядя на меня, а потом заторопила отца и брата: — Ну идемте же! Идемте! Иначе точно опоздаем!
Они нырнули в распахнутую дверь, за которой метель мела белым подолом в черноте ночи, и исчезли из виду сразу же, как спустились с крыльца. Я успела услышать несмолкающий шум моря, нетерпеливое ржание лошадей, смех Эйбела, а потом дверь закрылась, и стало тихо.
— Приятного вечера, — повторила я вполголоса, зачем-то продолжая стоять в прихожей.
Зря только господин Тодеу потратился на платье…
Я вздохнула, и в следующую секунду получила холодным ветром в лицо, когда дверь распахнулась, и на пороге возник хозяин, с головы до ног запорошенный снегом.
— Отвезу их и вернусь за вами, — сказал он, стряхивая шапку. — Одевайтесь не спеша. Красивым женщинам разрешается приходить с опозданием.
Теперь я смотрела на него, хлопая глазами, как Ванесса, и его это позабавило.
— Неужели вы решили, что я оставлю вас без подарка? — сказал он, наклоняясь ко мне. — Я вернусь скорее, чем вы думаете…
— Скорее? — пробормотала я, не зная, что ещё ответить.
— Вы даже не успеете по мне соскучиться, — произнес он тихо.
— Но я по вас не скучала, — так же тихо ответила я.
— А было бы очень неплохо, — усмехнулся он.
Мне показалось, он хочет добавить ещё что-то, но господин Тодеу замолчал, натянул треуголку поглубже на голову, и снова вышел.
В коридор выглянула Джоджо, увидела меня, и лицо её вытянулось:
— А вы почему не поехали? Что случилось?
— Ничего не случилось, — ответила я и порывисто расцеловала её в обе щеки. — Всё чудесно, сударыня! Всё очень чудесно!
— И правда… — пробормотала служанка, удивленно глядя мне вслед.
Я помахала ей рукой и побежала приводить себя в порядок.
Пожалуй, я никогда не одевалась так быстро и с таким восторгом!
Переплетя косы, я едва не напевала от удовольствия. Потому что это было настоящим блаженством — надеть красивое платье, снова почувствовать себя красивой и благополучной, принцессой в сказке жизни. Разве не об этом мечтают все женщины от мала до велика? Что однажды в их жизни сбудется сказка…
Застёгивая пуговички на платье, я дошла почти до самого верха, а потом дело застопорилось. В прошлый раз господин Десинд вызвался помочь мне, а теперь… Позвать Джоджо? Или попросить помочь Черити?..
До этого момента я вся горела, но сейчас в меня будто снова ударил ледяной ветер пополам со снегом.
Миэль, у тебя уже была сказка. Самая сказочная — так тебе казалось. И чем всё закончилось? Тебе пора понять, что сказки нужны только для того, чтобы слушать их, радоваться им, но не жить ими. Потому что любая сказка — это фальш, видимость, иллюзия. И когда эта иллюзия рассеется, останутся разочарование и боль.
Но как же хочется верить в сказку…
Дверь приоткрылась, и моё сердце кувыркнулось в груди и забилось быстро и неровно, но вместо господина Десинда в комнату заглянула Корнелия.
— Добрый вечер, — поприветствовала она меня и восхищенно ахнула: — Какое платье! Вы такая красавица!
— Ваше рабочее время давно закончилось, — сухо ответила я, не отвечая на комплимент. — Зачем вы здесь?
— Принесла свеженькой закваски от мамаши Пуляр, — радостно ответила Корнелия, не замечая моего тона. — Сударыня Джоджо просила принести. И я очень вовремя, как оказалось… — она вплыла в комнату, на ходу расстегивая полушубок. — Не можете пуговички застегнуть? Так я помогу. Я ведь сразу предлагала вам помощь. Слышала я, какой переполох сегодня устроила старшая барышня! Так и знала, что вы не успеете нарядиться, — она бросила полушубок прямо на пол и подошла ко мне сзади, застегивая пуговицы, до которых я не могла дотянуться. — У меня руки холодные, прошу простить, — болтала девица, не умолкая, — но я постараюсь вас не задеть… Ух, какая ткань! Как воздух! Как туман! Такое носят только самые важные дамы. Наверное, всё страшно дорогое!