Вход/Регистрация
Судьба эскаписта
вернуться

Сергеевич Егор

Шрифт:

— Я? — встрепенулась Мери, державшаяся всё это время в стороне. — Я — пас. Говорила ведь уже.

— Значит в Вечное Королевство не поедете? — огорчилась Жизель.

— Возьми лучше Мери с собой, — подмигнула Фрида.

— Меня?!

— А почему нет? — настояла Фрида. — Жизель, она ведь тебя практически спасла.

— Да! Поехали! Мой папенька вас отблагодарит. Он очень уважает сильных воинов. Всё равно вам здесь не очень-то и рады были.

— Это точно. Сарай вообще не забудут никогда.

— Вы ведь воительница, а не крестьянка. Зачем прозябать в глуши?

— Ну, не знаю… А что ты своему папеньке скажешь? Вот Мери Уолкер, любите и жалуйте?

— Папенька грозный, но справедливый. Вам герцог Эрлиг даже гроша не подал за моё спасение. А папенька, он всё поймет. Он — не самодур.

— Почему бы и нет, в конце концов? — задумалась Мери. — А пошло оно всё! Еду!

— Ура!

— Стоп, стоп, стоп! — опомнился герцог Эрлиг. — А меня забыли спросить? Я договаривался с маркизом, что верну одну девку, а не две.

— Или я еду с ней, уважаемый герцог, или не еду вообще, — топнула ножкой Жизель. — Так что можете звать своего плотника, специалиста по гробикам.

— У меня уже голова от вас от всех болит. Катитесь куда хотите! В любом количестве.

— Победа! — пропела Жизель, подпрыгнув.

— Герцог, можно вас на пару слов? — Дориан отвёл Рудольфа в сторону

— Что ещё?

— Если ситуацию с Лесом Ящериц не удастся разрешить миром? Вы ведь не ждёте, что четыре авантюриста смогут сделать всю грязную работу. При всех наших недостатках, мы не каратели и не палачи.

— Никто и не ждёт, что вы выиграете войну с туземцами. Выслушайте обе стороны и, если ничего не получиться сделать на месте, приходите в Эрлиг. С той грамотой, что ты получил, в замок тебя пустят без вопросов в любое время суток.

— Понятно, рад, что удалось внести ясность.

— Взаимно. Ещё вопросы остались?

— Если ситуация повернётся совсем скверно?

— Я буду с моим отрядом в Саду ещё несколько дней. Дождусь, пока не прибудет карета для девчонки. Если совсем припрёт, шлите гонца сюда. Или прорывайтесь всем отрядом. Но тогда с проблемой буду разбираться уже я, и хорошо это не кончится ни для ящериц, ни для эльфов. Дай им ясно понять, граф Дориан Нордвинд, что прибытие твоей команды — последний шанс для них решить дело миром.

— Я понял.

— Славно.

— Что насчёт проводника?

— Выделю тебе одного егеря. Парочка как раз прискакала с моей свитой. Но не жди, что он будет сражаться за вас.

— Мне нужен тот, кто знает лес. Сражаться мы и сами умеем.

— Сможете выдвинуться завтра утром?

— Обстановка в лесу настолько плохая?

— Она была плохая месяц назад. А сейчас даже я не знаю, что там творится.

— Что насчёт сил эльфов и ящероголовых?

— Ящериц, как мне докладывали, около десяти тысяч голов, вместе с их бабами и детьми во всех поселениях. Вождь племени — довольно крупная скотинка, выше остальных на полметра. И ведьма их ещё, которую в глаза никто не видел, но все бояться.

— А эльфы?

— Их гораздо меньше. Большей частью мастеровые, а не профессиональные воины. Но у них есть очень хорошие лучники, да и о предводителе я наслышан. Моё мнение — силы примерно равны.

— Есть ещё кое-что.

— Выкладывай уже. Сегодня же день замечательных историй.

— Если в дальнейших моих странствиях мне с командой удастся занять некую бесхозную крепость. Вы поддержите мою заявку на владение пред королём?

— А у нас в королевстве ещё остались бесхозные крепости? — герцог удивился и заинтересовался одновременно

— Допустим, что есть.

— На моих землях?

— Нет, — Дориан покачал головой.

— Тогда не вопрос! Если справишься с заданием, считай, что мой голос на совете за тебя. Слушай, я ж теперь спать не смогу, буду думать где же крепостишка старая спряталась. Ну хотя бы намекни. На востоке, на западе?

— На западе, — чуть помедлив, ответил Дориан.

— Хм. А вполне возможно. Там много глухих мест. Может, что и стоит, дожидается хозяина. Буду рад, если этим хозяином окажешься ты.

— Благодарю, герцог! — Дориан посмотрел на ближайший луг, где люди Рудольфа деловито устанавливали большой походный шатёр, и несколько палаток поменьше. Герцог Эрлиг, к ужасу местных крестьян, решил дождаться кареты и проводить Жизель до границы с Вечным королевством лично.

Интерлюдия 5. На стене

Красное солнце мягко освещало закатным светом стену цитадели города Горгоны. Последний лучик тенью выловил два человеческих силуэта, притаившихся за одним из зубцов стены. Если присмотреться, то можно было понять, что это были мужчина и женщина. Усевшись на расстеленное покрывало, парочка тихо беседовала, время от времени посматривая на окутанный уже сумерками город. Если бы кто-нибудь из почтенных горожан увидел бы их сейчас, наверное, потерял бы дар речи, поскольку одним из этой парочки, являлся никто иной, как известнейший алхимик Горгоны по имени Себастьян Фиораванти. Его спутница так же была в годах. Одета она была неброско, но с достоинством. По её лицу можно было понять, что в молодости она была настоящей красавицей. Впрочем, её и в настоящий момент было бы трудно назвать старухой. Больше всего ей подошло бы "пожилая леди". Она держалась манерно и благородно. Её осанка была идеальной, а голос, тихий и спокойный, в то же время словно имел железный стержень. На голове у женщины, обрамляя её густые, но совершенно седые волосы, возвышалась изящная диадема. Спутницей Себастьяна была сама королева-мать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: