Вход/Регистрация
Всё разрушающий прибой
вернуться

Лонсдейл Кэрри

Шрифт:

— Ты в порядке? — Оуэн пристально посмотрел на меня.

Нет, не была. Но я натянуто кивнула, вытирая свои руки о салфетку на коленях. Я позволила своему взгляду блуждать в направлении коридора.

— Спасибо, что взялся за бабулин ремонт, — сказала я, пытаясь не думать о шкафе.

Он издал звук, означающий благодарность.

— Мы закончили лишь на прошлой неделе.

Я уловила подтекст в его тоне.

— Ты присматривал за ней.

— Мэри сама о себе заботится.

— Я беспокоюсь за нее.

— Мэри стала чуть старше и чуть медленнее, с тех пор, как я вернулся из Мексики. — Он потер свой затылок. — Если не считать ее частые головные боли, то она вполне себе в порядке.

Мои брови взметнулись вверх.

— Какие головные боли?

— Тебе следует спросить у нее. Я пытался. Она мне не говорит.

— Хорошо, — согласилась я, засовывая ложку в пирог. Я подула на курицу и морковь, а затем откусила кусочек.

— Я звонил тебе.

Я заколебалась, ложка замерла в воздухе на полпути ко рту.

— Несколько раз. Прямо после того, как ты уехала. — Он потер руки о бедра. — Вообще-то, я звонил много раз.

— Я знаю, — сказала я, продолжая смотреть на свою тарелку, слишком пристыженная, чтобы посмотреть на него и увидеть боль, отражающуюся на мне.

Когда я уехала из Пасифик-Гроув в колледж, за пару недель до того, как Оуэн должен был отправиться в Мексику на двухгодичную программу по строительству домов, я сказала ему, что больше не хочу быть с ним. Он утверждал, что мы должны остаться вместе, несмотря на то, что случилось с моими родителями. Это не должно было повлиять на нас. Но их потеря подкосила меня. Поэтому я сделала, что должна была. Я соврала и сказала ему, что больше его не любила.

— Ты сменила номер.

Потому что я не хотела поддаваться соблазну и отвечать, когда он звонил. Он бы сломал мою решимость, и я бы призналась ему, почему оставила его. И, что ужасно я боялась себя. Я не могла рисковать и навредить ему тем способом, которым могла…

— Я приезжал увидеться с тобой.

У меня отвисла челюсть.

— Что?

Он отвел взгляд, предпочитая смотреть в заднее окно.

— Это был твой последний год в колледже, — прочистил он горло. — И ты была беременна.

О Боже. Моя ложка упала на тарелку.

Я могла лишь представить, как себя чувствовал Оуэн, когда увидел меня. Должно быть, также как, вероятно, и я, если бы увидела его с женой и ребенком. Ярость и зависть от того, что у нас все это могло бы быть вместе. Завести семью было одним из наших желаний, и я лишила его этого.

— Я не знала.

— Я знаю, — сказал он. — Я не хотел, чтобы ты знала. Но я хотел увидеть тебя. Ты выглядела прекрасно.

От его признания у меня голова шла кругом.

— Оуэн… — Я замолчала, никак не находя подходящих слов. Чтобы я сказала?! Что могла сказать?!

Снаружи лаяли Мадд и Дирт. Оуэн посмотрел на окно позади меня.

— Мне нужно проверить собак. — Он встал из-за стола, поднимая свою тарелку.

Я медленно встала. Стул заскрипел по деревянному полу, создавая шум на кухне, впервые с того момента, как ее покинули бабуля и Кэсси.

— Я заберу ее. — Я потянулась за тарелкой Оуэна и заметила, что мои руки дрожат.

Как и его. Он поднял свой взгляд на меня. Он был напряжен и выражал невысказанное заявление и извинения.

— Пожалуйста, — буркнула я, кивнув на тарелку, прежде чем я сломаюсь.

Он дал ее мне, затем взял в руки Банни.

— Это я возьму с собой.

Я кивнула и подошла к раковине, включая воду. Сквозь шум воды я услышала, как раздаются шаги Оуэна, когда тот проходил через кухню. Они затихли у дверного проема.

— Молли.

Я замерла с намыленной тарелкой в одной руке и губкой в другой.

— Добро пожаловать домой.

Он не стал дожидаться моего ответа. Его шаги эхом отдавалиь в узком коридоре, ведущем к входной двери. Щелкнул замок. Я сломалась, позволяя слезам, которые угрожали политься весь день, наконец, взять верх. Закончив с посудой, я покинула кухню и остановилась у шкафа в коридоре. На дверной ручке висело платье бабули.

Черт возьми, Оуэн.

После всех этих лет, он понимал меня лучше, чем остальные.

Злобно дернувшись, я схватила платье и покинула дом.

* * *

Я нашла место для парковки за полквартала вниз от химчистки «Монарх Клинерс». Схватив бабулино платье, я быстро зашагала к магазину, стремясь поскорее выполнить поручение и вернуться обратно. Нам нужно было обсудить, как она планирует помочь Кэсси. Был ли способ изменить исход ее видений? Могла ли она помочь Кэсси увидеть больше деталей без ночных кошмаров? А еще мне было интересно, сбылись ли все предсказания мамы. Были ли они такими же жестокими и тревожными, как и предсказания Кэсси?!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: