Шрифт:
Тайлер напрочь игнорировал меня в прошлом году, который стал для меня первым в Пасифик-Гроув. Но в этом году, Оуэн пошел в среднюю школу и на моей стороне больше никого не было, Тайлер все никак не оставлял меня в покое.
— Что это у тебя, Мусорница.
— Ее зовут Молли, придурок, — попыталась защитить меня Фиби.
Тейлор фыркнул, протягивая руку через мое плечо. Он схватил осколок стекла. Я быстро заслонила остальные своими ладонями.
— По-моему, похоже на мусор. — Клейтон заглянул мне через плечо.
Тайлер поднял осколок к солнечному свету.
— Чувак, а ты прав. — Он бросил его через плечо.
— Эй, — сказала Фиби.
Я встала. Риз толкнул меня обратно на скамейку.
— Пусти. — Я оттолкнула его и попыталась забрать стекло.
Я осмотрела тротуар и увидела отблеск на белой линии классиков.
— Это всего лишь мусор, Мусорница, — сказал Тайлер, когда я подняла стеклышко.
Я засунула стекло в карман.
Он схватил салфетку с осколками и скомкал ее.
— Отдай обратно. — Фиби потянулась через стол и схватила его руку.
Он вытянул руку с салфеткой так, что она оказалась вне досягаемости.
— Не следует оставлять на столе мусор. — Он ушел.
— Что ты творишь? — крикнула я ему в след.
— Делаю тебе одолжение. — Он остановился у мусорки. — Выбрасываю мусор.
— Нет! Не надо!
Я потратила несколько часов на поиски этих осколков. Мне нравились эти стеклышки, и Оуэну тоже. Он сказал, что они прекрасны. Маленькие кусочки сокровищ.
— Но, Молли, — сказал он с наигранной искренностью. — Это всего лишь мусор. — Он разжал кулак, и скомканная салфетка с морскими стеклышками упала в мусорный бак.
Я побежала к мусорке.
— Это не мусор. — Я полезла в бак.
— Стоять! — Тайлер шлепнул меня по руке. Он махнул на меня рукой.
— Погоди-ка, — погрозил он мне пальцем. — Ты ведь знаешь, что по правилам школы, нам запрещено рыться в мусорках. Если только… — он полез внутрь и достал из мусорки недоеденный сэндвич, — … ты не мусор.
Он бросил в меня сэндвич. Он попал мне в грудь и приземлился у моих ног.
Мои руки сжались в кулаки. Вокруг уже собралась толпа, но мне было все равно.
— Я не мусор, — закричала я ему. — Это ты! Ты — мусор. Залезай внутрь. Тебе там самое место! — Я указала на бак, а он лишь засмеялся, запрокинув назад голову. Он смеялся и смеялся.
Тепло разлилось по моему позвоночнику, а во рту потрескивало и потрескивало электричество:
— ЗАЛЕЗАЙ!
Тайлер повернулся лицом к мусорному баку. Он открыл крышку, бросил ее на тотуар и забрался внутрь. Ребята вокруг начали смеяться и тыкать в него пальцами.
— Чувак! Что ты делаешь? — спросил Клейтон.
Тайлер сел таким образом, что из бака торчала лишь макушка головы.
Риз подбежал к другу. Он попытался вытащить Тайлера за воротник.
— Чувак, вылезай, пока тебя не увидели учителя. — Он огляделся, его взгляд безумно всматривался в каждый уголок школьного двора.
Выражение лица Тайлера сменилось с полного унылого безразличия на шок, когда принуждение прошло. Он вскочил на ноги.
— Вытащи меня от сюда. — Он начал сильно махать руками, словно птица.
Сквозь толпу протиснулась миссис Джайлс — дежурная по двору, свистя в свой свисток.
— Тайлер Эгглтон, — закричала она, и свисток вылетел у нее изо рта. — Убирайся оттуда сию же минуту.
Дикий взгляд Тайлера скользил по толпе, пока он не нашел меня.
— Она заставила меня сделать это! — указал он в мою сторону.
Фиби резко повернула голову и уставилась на меня.
— Ты серьезно заставила его? — прошептала она громко.
Я напряглась, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать. Теперь Фиби тоже станет избегать меня.
— Так ведь? — снова спросила она.
Я пожала плечами.
— Что бы ты сделала, если бы я ответила «Да»!?
Ее взгляд наполнился страхом, но она быстро заморгала, и ее глаза снова наполнились теплом. Она засмеялась, схватившись за живот.
— Могу точно заявить, что это самая крутая вещь, которую я когда-либо видела, — хитро ухмыльнулась она. — Эй, Тайлер! Кретин!
Тайлер начал крутить головой, пытаясь отыскать человека, который обозвал его.
— Ты ничего не сможешь доказать, придурок! — снова крикнула Фиби, встав рядом со мной.