Шрифт:
Потом были еще четвертые гости и пятые, и Сергей в какой-то момент оказался за столом на свежем воздухе, в роли наблюдателя за партией в преферанс и с кружкой пива в руке.
— Пас, — сказал Алан Фармер, заглянув в карты. — Самым загадочным в деле Лонгхэдов мне кажется то, как этот убийца сумел пробраться к Источнику и успел провести ритуал.
— Шесть пик, — ответила Лиза Филипс.
С ее сестренкой какой-то там степени родства Сергей встречался на приеме в Чоппер-мэноре, и один раз уже здесь, в Академии, ибо Николь Филипс ходила в любимых ученицах Гидеона. Сама Лиза поглядывала на Сергея искоса, но страстью пылать не торопилась.
— На что это вы намекаете, Алан? — продолжила Лиза. — Что главу Нолана околдовали?
— По-моему он прямо говорит! — хохотнул Томми Прейер, ради такого дела даже вынувший сигариллу изо рта. — Шесть треф.
Играли они втроем, Сергей формально тоже участвовал, но по факту просто сидел «на прикупе». Он заглянул в прикуп — две карты, обнаружив там даму червей и десятку пик, опять ничего не понял и опустил их обратно.
— Нолан был молод, не скажу, что глуп, но никаких особых надежд не подавал, уж я-то с ним встречался лично, — парировал Алан, который, сказав «пас», вроде как выбыл из торговли.
Сергей не разбирался в преферансе, так, кое-что ухватил, пока сидел здесь.
— И вдруг прыгнуть в Главы-по-Праву?
— Вот именно, в главы! — воскликнула Лиза звонко. — Шесть бубен!
— Шесть червей, — сразу ответил Томми. — Может, его околдовали до получения кольца? Магией порабощения или какого-нибудь доминирования, там, мало ли их?
Сергей отхлебнул пива, скрывая волнение. Никаких таких магий в списках БАМ не значилось. Запретная магия?! Еще шанс против Гамильтона!
— Семь пик, — ответила Лиза. — Даже если так, даже если на секундочку предположить, что так оно и было, я тебя уверяю, Томми, при получении кольца с него смыло бы все. Ведь так, Гарольд?
Сергей кивнул авторитетно. К ним приближалась Бетти и похоже нацелена она была как раз на Гарольда Чоппера. Сергей отхлебнул еще пива и не стал убегать.
— Вист, — подумав, сказал Томми и выпустил клуб дыма. — Но если Нолан не был заколдован, то как?
Лиза забрала прикуп и задумалась.
— Его заколдовали вне границ мэнора, это же ясно! — воскликнул Алан. — А потом просто не дали времени расколдоваться!
— Как ты себе это представляешь? — удивился Томми.
— Прошу прощения, но я похищу у вас Гарольда на некоторое время, — с улыбкой сказала приблизившаяся Бетти.
Ее заверили, мол, конечно, конечно, любой каприз в день рождения. Никто скабрезно не ухмылялся, сальных взглядов не слал и это радовало.
— Кто-то из Лонгхэдов, вот как! — припечатал радостно Алан. — А когда Нолан очнулся и они подрались, тут-то и полыхнуло!
— В открытую, — сказал Томми.
Бетти и Гарольд вошли обратно в особняк. Сергей ожидал чего-то вроде «Пойдемте, я покажу вам ковры», но нет, они просто прошли дальше и еще дальше, спугнули какую-то целующуюся парочку, затем свернули и оказались в еще каком-то зале, где остро пахло краской.
— Брат тут рисует, — пояснила Бетти.
Мольберты, этюдники, палитры. Странный выбор места для вручения подарка, хотя, может у нее какие-то свои фетиши, подумал Сергей.
— Все уверены, что мы пошли заниматься сексом, — заметила Бетти, движением пальца создавая себе какую-то помесь шезлонга и кресла-качалки.
— А мы не за этим сюда пришли? — Сергей сотворил себе кресло.
Бетти посмотрела на него оценивающе, потом пожала плечами. Следа не осталось от робкой, смущенной первокурсницы, какой Сергей видел ее на церемонии распределения. Не исключено, что она и сейчас играет, подумал Сергей, только теперь в опытную и развратную, вроде Саманты, которая даст мне, если так уж нужно, но исключительно в интересах дела.
— Если вы этого хотите, Гарольд, — она приподнялась и начала задирать подол платья.
— Не уверен, — честно ответил Сергей.
— Вот и я не уверена, — улыбнулась Бетти, отпуская подол. — Но в то же время я знаю, что неравнодушна к вам и хотела бы обсудить это открыто и честно.
Кто-то от Малькольмов присутствовал на приёме в Чоппер-мэноре, но в то же время родственники вцепились в Лору Палмер, а не Малькольмов. Заинтересует ли их Бетти, стоящая еще дальше в линии наследования?
— Я понимаю, что шансы мои невысоки, мне не тягаться с другими красотками, первыми наследницами, сильными магессами, но я все же хотела бы сделать вам предложение, Гарольд. Мне не быть первой женой, это ясно, но я… я не требую ничего у вас, Гарольд, потому что не смею и не могу требовать. Но я могу смиренно предложить вам себя.
Сказано это было проникновенно, с чувством и трепетанием ноздрей, искренне — насколько мог судить Сергей после уроков Гидеона.
— Себя? — переспросил Сергей. — Вас настолько снедает страсть, Бетти? Мне кажется, это несколько не соответствует словам о неравнодушии.