Вход/Регистрация
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
вернуться

Кочетова Евгения

Шрифт:

– О, если позволите, то я бы хотел когда-либо переговорить с вашим лекарем, поделиться, так сказать, секретами медицины, а точнее, узнать новое от вас, например, чем лечили Аарона… – обратился по пути взволнованный Джим.

– Я скажу, чтобы ее позвали, – любезно согласился мужчина.

Идя вдоль сада по левой тропке, парень первым заметил в той самой просторной каменной беседке впереди танцующую девушку, что столь сильно завлекла. Сегодня она и вовсе сразила простого Джима, рот его ненароком открылся. На ней очередная ярко-оранжевая броская юбка в складку, расширенная к подолу, наверху топ чуть выше пупка на тонких бретельках с вырезом «лодочкой», внизу окаймлен белым ажуром, сам же был приятного молочного окраса; при поднятии ее рук подмышками заметны темные волоски, чего чужеземец никогда не видел у женщин кроме своей жены, так как ходить с открытыми плечами у них нельзя; обнаруженное ввело его в краску; пышные кудрявые волосы до поясницы частью объемно собраны в верхний пучок, позволяя лицезреть остальную «копну», развивающуюся в танце совместно с качающимися громоздкими золотыми серьгами. Юбка ее летала от кругового движения, где можно было мельком ухватить смуглые ножки выше щиколоток, ручки с пальчиками красиво и узорно извивались в разные стороны, изображая множество ходов вроде округлого солнца, переходящего в волны или плывущие облака, затем чуть расширенные пальчики шли к лицу, то обводя его, то словно поглаживая и тому подобное, что не описать словами. Джим однозначно никогда ничего такого не видел, даже отец не брался описывать танцы народов, ибо слишком сложно для передачи на письмо. Однако выглядело впечатляюще, невозможно отвести взгляд, отчего гость даже случайно оступился. Рядом с ней чуть позади синхронно танцевала вторая девушка, на вид постарше, и очевидно уступала некой простотой, преподнося себя без энтузиазма в отличие от вдохновенной партнерши. Левее на подушечках располагались две женщины зрелого возраста, одна из них весьма хорошо сохранилась и даже чем-то похожа на незнакомку, только длинный нос ее был узкий без выпуклости и глаза словно чуть зауженные. Они похлопывали в ладоши, с улыбками наблюдая. Неподалеку играли три музыканта; тот же следующий по пятам за девушкой мини оркестр. В танце она начала совершать поворот вокруг себя, направила сцепленные ладони в район лба, чуть прикладывая, и вдруг повернула голову с устремленным взором на гостя; губки слегка поджимались, не позволяя выказать широкую улыбку. Увидев приближение людей, музыканты прерывали игру, женщины встали с намерением уйти; танцовщицы прекратили, а та самая сделала шаги ближе к краю беседки и, встретив Шаслэ, внезапно повисла на его шее, игриво болтая ногами. Лиони пришла в шок, сердце было готово выпрыгнуть, равно как у Джима. Мужчина обратился ко второй молодой и на своем языке попросил позвать лекаря. Что интересно, ни та, ни эта не показали уважительного приседа, словно близкие или равные по статусу люди. Лиони незаметно дернула брата за рукав рубахи, шепча уехать; у нее пропало всё настроение, стало ужасно не по себе.

– Подожди, так невежливо, ведь я уже попросил об услуге… – тихо ответил парень.

Тогда характерная девушка намеревалась покинуть место сама и разомкнула уста поведать, но тут успел сказать Шаслэ, повернувшись вместе с веселой местной, мягко, словно котёнок, облокотившейся на его плечо.

– Пока есть время перед мероприятием, вы можете пройти и угоститься нашим напитком из ягод, сестра сейчас принесет.

Девушка задорно ринулась с места и побежала. Словно камень с души упал, Лиони в очередной раз почувствовала себя нелепо. В итоге троица присела возле фонтана в большом зале, из правого выхода вскоре появилась сестра, неся поднос с керамическим, узорно украшенным кувшином и стаканами под вид чаш. Щечки Лиони невольно горели, никак не отпускало смущение от своих мыслей. Разлив напиток, сестра поставила первому брату, затем гостье и последнему гостю, заняв в конце место напротив, возле Шаслэ, присев на подогнутые ножки. Джим глотнул, облизал губы по окончании и бодро изрек:

– Ммм, очень вкусно, как раз для утоления жажды в самый раз… и прохладный.

Напиток был не слишком сладким, имел красноватый оттенок.

– Похоже на морс, – произнесла Лиони с легкой улыбкой.

– Морс… – вдруг забавно повторила местная и захихикала, игриво опуская тело на брата справа.

Гости не поняли, тогда Шаслэ пояснил:

– У нас есть такое слово, означает болезнь или болеть, только звучит с нашим акцентом… – улыбался.

Тут и Джиму стало смешно, парень внезапно захохотал, но быстро сообразил и прекратил.

– Арон морс! – громко на юморной ноте выдала местная.

Поначалу Лиони не поняла, однако вскоре догадалась.

– Аа, вы имеете в виду Аарон… То есть Аарон болеет…

Та указала на нее ладонью в подтверждение.

– Аарон морс… – тихо повторил Джим и его вновь одолел смех.

– У нас также есть похожее слово на твое имя… – сообщил Шаслэ, смотря на гостью.

Она заинтригована, вспомнив забаву Нюм, когда они познакомились. Мужчина озвучил:

– Лиоми – это мышка, а если сказать лат-лиоми, то получится зверёк мышка, – поджал губы, дабы не рассмеяться.

Местная также закрыла ротик ладонью в потехе. Гостья повела бровями вроде бы в неловкости, но одновременно забаве.

– Ну что ж, значит мышь… – негромко согласилась.

Однако Шаслэ поправил:

– Нет, не мышь, а мышка, если просто мышь, тогда «лиом» и вовсе не похоже на тебя… то есть твое имя, – в конце позабавился.

– Ааа, так-то лучше, прям вылитая я, – тоже пошутила девушка.

Среди беседы Джим неожиданно для себя набрал побольше воздуха и вмешался:

– А как же вас зовут? – осторожно указывая двумя ладонями на местную.

Девушка показала на себя пальчиком словно в подтверждение и следом поделилась, а парень тут же озвучил:

– О, как интересно! Ути прям как наше умиленное выражение ути-пути, – однако после речи резко замолк, полагая об очередной сказанной глупости.

Его голову также посетили мысли сравнения с уточкой. Но девушка отрицательно покрутила головой и, посмеявшись, четко исправила:

– Не Ути, а Утти… – плавно жестикулируя рукой с чуть расставленными пальчиками словно в своем танце.

Шаслэ решил растолковать:

– Из наших уст звучит не просто как одно слитое слово, а будто два, мягко разделяясь буквами «т», Ут-ти… понимаешь?

Джим в сомнениях, правда покивал и тут же попробовал сказать:

– Ут-ти…

– Почти, только сильно не разделяй, это все-таки слово, а не слова.

После речи парень все время пытался мысленно произносить необычное имя.

– А значение у него есть? – поинтересовалась Лиони.

Воодушевлённая Утти оптимистично рассказала:

– Это значит птица.

«О! Ну точно уточка», – сентиментально подумал Джим, расплывшись в невольной улыбке, не поддающейся сдерживанию. «Хотя в этих краях есть очень красивые яркие пернатые, прям как она», – продолжал размышлять. Лиони же сделала для себя вывод о имени малышки Лат, что, оказывается, значило зверёк, видимо, мелкий; вслед за юмором нахлынули горькие воспоминания… Из выхода прямо, откуда в первый раз появился Шаслэ, сейчас вышел некий довольно молодой мужчина лет тридцати пяти. Выражение его лица безулыбчивое и даже немного напряженное, будто чем-то недоволен, судя по всему, гостями… Внешность была в целом нормальная для мужчины, глаза правда мелкие и словно чуть суженные, соответственно, в его случае невыразительные хоть над ними и возвышались весьма пышные черные брови, нос достаточно длинный и крупный, с легкой остротой на кончике, в профиль же четко заметно его выпуклость, губы приличные, верхняя очень узорная, хорошо выведенная, что придавало обаяния, а вот широкая, вытянутая форма лица с массивным подбородком, наоборот, забирала, указывая на грубоватость; уши имели большую мочку с продетыми серебряными ромбовидными серьгами; рост его был высокий, телосложение очень крепкое или, лучше сказать, плотное, про таких еще говорили «здоровый как бык», то бишь ни сколько стройный, с красивыми мускулами, сколько именно мощный, с широкой шеей, руками и грудью, покрытой светло-коричневой безрукавной туникой; однако в фигуре пока ничего лишнего, тело подтянутое для своей структуры; черный гладкий негустой волос ниже плеч был разделен на ровный ряд и собран в низкий хвост. Имелось украшение под вид недлинных бус, только вместо круглых – вытянутые горизонтальные трубочки в несколько рядов, между ними серебряные вставки; на правой руке выше локтя темный рисунок, похожий как у Шаслэ, вероятно, нестирающийся. При его появлении Утти отвлеклась и совершила неспешный кивок головой в знак приветствия, Шаслэ же просто взглянул, чуть повернувшись в правую сторону. Опустили головы и гости, следуя местной; охватило волнительное чувство. Выглядящий серьезным мужчина молча проходил мимо, затем умеренным тоном с зовом обратился на своем языке к Шаслэ. Тот спокоен, в хорошем расположении духа, встал и, сказав несколько слов сестре, пошел вслед. Когда мужчины ушли, Утти поведала:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: