Шрифт:
— Ну что ж, господа, подведем итоги и решим, что делать дальше. Сабина похищена герцогом Бретонским, который, видимо, чувствуя слабость своей коалиции, пока не спешит предъявлять мне ультиматум, — резюмировала королева, размашисто шагая по кабинету и постукивая по ладони свитком, содержащим отчет тамплиеров, который только что зачитала вслух. — Значит, у нас есть время на дальнейшие поиски.
Бланка замолчала и посмотрела на собеседников. В отблесках пылающего камина изможденное лицо Габриэля с ввалившимися от многодневной бессонницы глазами выглядело устрашающе. Робера ко всему прочему выбила из колеи подлость родного брата. Королева продолжила:
— В Туре через две недели состоится собор французских прелатов. Мы с его величеством собираемся на нем присутствовать. Предлагаю и вам туда поехать. Чем ближе мы будем к землям Гуго де Лузиньяна и Пьера Бретонского, тем больше вероятность напасть на след Сабины. Вы согласны?
Мужчины кивнули. Бездействие угнетало их обоих.
***
На высоком холме среди вековых лесов возвышался укрепленный замок Монмюран, окруженный широкой эспланадой. Древняя крепость, огороженная глубоким, наполненным водой рвом, представляла собой неправильный четырехугольник с тремя мощными башнями и одной сдвоенной, внутри которой располагались въездные ворота. Именно сюда привезли Сабину после почти двухнедельного пути. Поначалу она старалась запоминать дорогу, однако вскоре по восходящему с разных сторон солнцу поняла бессмысленность этой затеи — похитители нарочно путали следы.
— А вот и моя гостья! С каким же нетерпением я ожидал вас, мадам д’Альбре, — прищурив синие глаза, улыбнулся герцог Бретонский.
Он встречал пленницу посреди внутреннего замкового двора в окружении нескольких воинов. Пожалуй, только цвет глаз да высокий рост роднил герцога с братом. Робер наслаждался жизнью, Пьер же ценил лишь власть. Его жестокий, бескомпромиссный взгляд, узкие, крепко сжатые губы, надменно-негнущаяся шея на широких, развернутых плечах выдавали глубокие амбиции властителя, мечтающего о покорении новых земель под свою привыкшую к мечу руку. Сабина постаралась не показывать страха. Она гордо вскинула голову, хоть ее коленки и предательски дрожали.
— Гостья? Все приглашенные являются к вашей светлости с кляпом во рту и со связанными руками?
— Обычное приглашение вы вряд ли приняли бы, верно? — рассмеялся Пьер. — А мне не терпелось посмотреть на Даму в Голубом: очень хочу понять Робера.
— Ну и как, поняли?
— О да, мадам, у моего брата безупречный вкус!
— Видел бы он меня теперь! — еле слышно прошептала Сабина, представляя, как сейчас выглядит: в покрытом двухнедельной грязью плаще и засаленном покрывале на голове. Спутанные волосы раздражали, немытая голова невыносимо зудела, а тело, казалось, покрылось коркой грязи.
— Жаклин! — крикнул герцог и, дождавшись, когда к ним подойдет мужеподобная женщина, ростом и статью не уступающая хозяину, добавил, обращаясь к Сабине: — Вот ваша новая камеристка. Сейчас она принесет горячей воды, чтобы вы искупались, и отдаст прачкам вашу грязную одежду. В комнате вас ждет сундук с платьями; надеюсь, вы что-нибудь себе подберете.
Взглянув на огромные ладони служанки, Сабина представила, как эти неуклюжие толстые пальцы застегивают мелкие пуговки или шнуруют платье, и ее губы дрогнули. Проницательный Моклерк, перехватив ее насмешливый взгляд, тоже улыбнулся:
— Согласен, в этих руках гораздо естественней выглядит боевой топор, но уж не обессудьте, крепость у нас военная, поэтому нежных служанок не держим…
— И сколько времени я должна наслаждаться вашим сказочным гостеприимством? — задала Сабина главный вопрос.
— Месяца два или три, как получится. Все зависит от королевы.
— Вы намерены ее шантажировать?
— Люблю умных людей — им не нужно ничего объяснять. — Пьер слегка разозлился. — Не смею более обременять вас своим присутствием. Если будут пожелания, передавайте их через Жаклин.
В охраняемом замке с высокими стенами Сабину не стали прятать в подземелье. Ее поместили под надзором Жаклин в отдельную комнату для прислуги, расположенную на втором этаже деревянного строения; внизу была прачечная, кухня и другие служебные помещения. Пленнице предоставили относительную свободу — она могла перемещаться внутри крепостных стен, но нечасто пользовалась этой поблажкой — в замке было полным-полно воинов, не скрывавших похотливых взглядов.
Впрочем, поначалу Сабина торопливо ходила по крепости, изучая ее и ища лазейку для побега, чем забавляла Моклерка, иногда наблюдавшего за ней в окна донжона. Эта женщина вызывала у него уважение. Герцогу доложили, что за время пути, да и сейчас, она не проронила ни слезинки. А эта откровенная дерзость во взгляде, когда она говорила с ним в день приезда! Пьер был храбрым человеком и ценил это качество в других.
Вскоре в Монмюран прибыл архиепископ Ренна — для переговоров с герцогом. Перед собором епископов в Туре Пьер хотел согласовать с прелатом ближайшие цели Бретани, да и нужно было подготовить его к разговору с королевой, которая обязательно захочет с ним побеседовать.
Сабина вспомнила о предстоящем церковном соборе. Ее непременно будут искать, однако она не оставила ни одной зацепки, даже злосчастное письмо зачем-то увезла с собой. Поэтому необходимо срочно найти способ встретиться с высокопоставленным церковником и передать весточку о себе. Ничего более подходящего, чем испросить разрешения на исповедь, ей в голову не пришло. Герцог, полностью уверенный в лояльности архиепископа, разрешил баронессе с ним встретиться.