Вход/Регистрация
Дитя Севера
вернуться

Эберт Хайди

Шрифт:

Она проворно скользнула в приоткрытую дверь, выбежала в коридор, соединяющий обе спальни, и ускорила шаг. И выдохнула только тогда, когда ключик с едва слышным щелчком повернулся в замочной скважине. Здесь, у себя, она была в безопасности. Не станет же вернувшийся с войны лорд-маршал высаживать дверь.

Глава 18

Ари казалось, что ей никогда не наскучит гулять по саду или бродить по галереям замка, разглядывая картины и вазы, резные ларчики, безделушки, привезенные Тэнимом и его предками из разных городов и стран. Розалинда сопровождала ее повсюду и готова была болтать без умолку: о прославленных прадедах лорда Тэнима, об его отце, завоевавшем немало земель для короля Диармейда, о том, какие изысканные наряды были у дам на старинных портретах. По мнению Ари, все эти "прадеды" были ничуть не лучше обычных разбойников, только на их мундирах сияли тщательно прорисованные ордена. Но она помалкивала: пусть Розалинда придет к выводу, что супруга лорда Лигрэма — недалекая пустышка, охающая при виде новых платьев и украшений.

Вот вчера ей доставили шкатулку от ювелира, внутри оказался золотой браслет, украшенный маленькими камешками, напоминавшими ягодки рябины. Как раз к тому колье, которое лорд Тэним прислал ей накануне свадьбы. "Я ж говорила, — повторяла ее компаньонка, любуясь, как Ари примеряет браслет, — заботится о тебе станет! Где же ты еще такого найдешь? Сам на марше при войске, а тебе вот подарки шлет!" Ага, вот и Элизу Мерсье он любил, тоже небось на колечки и браслеты не скупился. И где она теперь?

Но все же было что-то такое в этом даре... Ари и сама не понимала, отчего она так разулыбалась, едва открыв шкатулку. Как будто он сожалел о тех словах, что бросил ей тогда в особняке. Будто извинялся. Но отчего же не приложил письмо? Вам нечего сказать, лорд-маршал? Вы не мастак объясняться?

За завтраком, обедом и ужином стол ломился от яств, повара старались угодить молодой леди Лингрэм, но вот беда — она так и не смогла почувствовать себя здесь хозяйкой. Словно ее привезли погостить в имение богатой родни на несколько дней или недель. А потом ее вновь ждет монастырь, убогая келья, серые одежки, посты, уроки и упреки сестер... За три года, которые она провела в обители, монахиням удалось внушить ей, что она едва ли не преступница. Не наследница, не княжна, а дочь изменника. И терпят ее лишь из милости.

В один из дней — они с Розалиндой как раз собирались на прогулку — Ари стояла у окна в галерее с портретами и внезапно услышала какой-то шорох возле лестницы, ведущей в западное крыло. Хлопнула дверь, две горничные поклонились, пробормотав "доброе утро, вашмилость". Странно, Ари прежде и не замечала, что здесь есть какое-то помещение.

— Что там, Розалинда? — требовательно спросила она, едва завидев спешащую к ней компаньонку.

— Где? — недоумевающе переспросила та, но Ари готова была поклясться, что толстуха прекрасно поняла, о чем именно шла речь.

— Вон там, за той дверью.

Розалинда насупилась, явно не желая отвечать, и Ари тут же подобралась, как рысь на охоте.

— Я хочу посмотреть, — произнесла она тоном капризного ребенка.

— Да что смотреть-то? Там и не живет никто.

— Разве я не могу ходить везде, где пожелаю? Мой супруг не запрещал мне осматривать замок. Покажи мне, что там! Или мое слово здесь ничего не значит?

— Извольте, — недовольно буркнула Розалинда, мгновенно переходя на "вы".

Компаньонка пыхтела у нее за спиной, а Ари уже неслась к потайной дверце, словно гордый корабль, рассекающий волны. Комната, вернее, комнаты, оказались не заперты, Ари ворвалась внутрь и замерла, враз устыдившись своего любопытства. Здесь и вправду никто не жил, но все выглядело так, словно их обитательница отправилась на прогулку и вот-вот возвратится.

— Старой леди Лингрэм покои, — пояснила Розалинда, нагнав свою подопечную. — Мирандой ее звали. Матушку лорда Тэнима.

— Да, я знаю, — чуть слышно откликнулась Ари.

Быть может, ей и не стоило вторгаться сюда, но раз уж это случилось, отчего бы не осмотреться? Несколько помещений соединялись друг с другом — спальня, будуар, кабинет, гардеробная. Стол с писчим прибором, аккуратная стопка книг, бронзовый подсвечник, выполненный в виде фигурки олененка... И три портрета на стене: молодой рыжеволосый мужчина, вовсе не такой свирепый и отталкивающий, как на картине возле парадной лестницы — такому и вправду не зазорно писать трогательные письма и признаваться в вечной любви; женщина с пышными каштановыми волосами, забранными в высокую прическу — совсем еще юная, почти девушка. И мальчик — маленький ангел с вихрами цвета начищенной меди: голубоглазый, улыбчивый, сжимающий в руке игрушечную пушку.

— Кто это?

— Матушка и батюшка супруга вашего, — Розалинда все еще злилась.

— Я поняла. А мальчик? Он кто?

— Не видала его никогда, — засопела компаньонка. — Вроде как брат лорда Тэнима. Умер, я слыхала, когда молодым совсем был.

— А леди Миранда... — Ари не собиралась сдаваться: пусть Розалинда и дуется на нее, сейчас они выйдут в сад — и у Ари получится ее развеселить. — Я видела совсем другой портрет, он в каком-то зале висит. Она там седая совсем...

Да, этакая величественная дама с грустными всезнающими глазами. А в молодости у нее были каштановые кудри и дерзкий чуть наивный взгляд женщины, которая любит и любима.

— Так годы никого краше не делают, будь ты хоть леди Лингрэм, хоть офицерская вдова навроде меня, — вздохнула Розалинда. — Все в девушках веселые, стройные да кудрявые, а после, в старости... это уж как выйдет. Гулять-то не передумала?

 И Ари выпорхнула в сад, вдыхая ароматный прохладный воздух — жара отступила, и на кончиках листьев застыли прозрачные дождевые капли. Она рассеянно дотронулась до резного лепестка, словно хотела стряхнуть с него влагу. А в голове так и стучало: лорд Тэним не похож ни на мать, ни на отца. Черноволосый, сероглазый — он будто кукушонок в своей семье! Узкие ладони с длинными пальцами, хищный нос с горбинкой — в кого он такой? Его мать — настоящая южанка с живыми карими глазами, напоминающими спелые вишни. Отец — и вовсе рыжий. И тот мальчик... Девочки в обители болтали, что Тэним — бастард, убивший собственного брата. А она еще не верила! Выходит, все это не выдумки? Сын, которого собственная мать звала чудовищем, наследник рода, не унаследовавший ни единой фамильной черты? Кто он на самом деле, это лорд Лингрэм?!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: