Шрифт:
Эллис уселась прямо в траву. Она не имела ни малейшего представления как пробраться под колпак, она просто сидела и смотрела в прекрасную даль, прислушивалась к пению птиц и крикам животных. Кирби и Лонд Шин скрылись за поворотом, их уже не было видно. Вдруг какой-то шорох позади неё, заставил Эллис резко вскочить на ноги и обернуться, выхватив пульсар.
Перед ней стоял смуглый человек в белых одеждах. Спокойно улыбаясь, он сложил перед собой ладони в приветственном поклоне, и показал знаком следовать за ним. Эллис была обескуражено идущей от него волной миролюбия при виде наставленного на него оружия. Она сделала движение к рации, но незнакомец что-то мягко сказал, останавливая её жестом. Миниатюрный киберпереводчик, висевший у неё на поясе, обнаружил в своей программе похожую речь и прогудел:
— Оставь это здесь и оружие тоже, иди за мной одна. Мы служители Вездесущего и не причиним тебе вреда.
Это был как раз тот момент, когда нужно было положиться на свою интуицию, Эллис чувствовала, что должна довериться ей. Оставив на земле своё оружие, рацию и снаряжение, взяв с собой только переводчик, она прошла следом за человеком, в образовавшийся проход в завесе. …
Возвратившиеся минут через десять Торес и Лонд, тут же заподозрили неладное, им бросились в глаза, валявшиеся на земле оружие и снаряжение Эллис. Слабо надеясь, что она просто где-то притаилась, Кирби стал звать её по имени. Он подбежал к буферу и заглянул внутрь, но и там никого не обнаружил. После недолгого размышления, Лонд попытался его образумить:
— Перестань горланить, Кирби, она не отзовётся! Если бы она отошла в сторону, зачем бы ей тогда бросать рацию и оружие здесь на траве? На земле нет следов борьбы, но видимо кто-то заставил её всё это оставить и забрал её с собой. Свяжись с капитаном!
Кирби был сбит с толку: «Почему она пошла добровольно одна, не позвав на помощь? Ведь достаточно было всего лишь коснуться одной кнопки!»
По рации он объяснил капитану каждую подробность. Некоторое время Эдвард Нэм молчал в раздумье, он явно не рассчитывал на такой поворот событий. На нём лежала ответственность за каждого члена экипажа, он послал Эллис с двумя помощниками, но она всё равно умудрилась как-то вскочить в неприятности.
— Торес, Лонд, слушайте мой приказ! Оставайтесь там до полудня, потом вас сменят. Мы не в силах прорваться за завесу, остаётся только ждать, примите все меры предосторожности!
Глава 8
Эллис, пройдя за завесу, не обнаружила там никаких изменений в природе. Так же ярко светило солнце, синело небо, зеленела мягкая трава под ногами, разливали свой аромат цветы и заливисто пели птицы.
Незнакомец смиренно шёл к стоявшей рядом колеснице, запряженной двумя самыми обыкновенными жеребцами. Что уже повергло Эллис в ступор. В последний раз она видела лошадей в детстве в Национальном зоопарке.
— Моё имя Ангеру, — обратился к ней её проводник. — Меня послал за вами великий дважды рожденный Брахма — риши. Мы знаем, что в наш мир вторглись чужеземцы, и великодушный Гаутама просил привезти одного из вас у кого более чистые помыслы.
— О, вы мне льстите, — выдавила Эллис, подозрительно покосившись на колесницу. Переводчик исправно перевёл. Если её пугали кони, то Ангеру охватывал ужас при виде говорящей коробочки.
Она послушно села рядом с Ангеру в колесницу, и они помчались по дороге, минуя множество селений и прекрасных садов. Это оказалось весело, в колеснице было не так уж плохо.
Наконец они въехали в город через красивые тяжелые ворота, выкованные с причудливыми завитушками. Улицы города были политы водой, величественные белые здания окружали манговые рощи и чудесные парки. По широкой главной дороге, послушно ступая, неторопливо брели слоны управляемые своими хозяевами-наездниками. До её слуха донеслись звуки флейты. Прекрасные женщины ходили парами или группами в красивых и ярких одеждах. Эллис, в своём комбинезоне, почувствовала себя среди пестрых красок этого необыкновенного города — засохшим цветком на цветущей клумбе. Колесница остановилась возле дома, построенного в неизвестном ей стиле, но тоже довольно помпезном.
Ангеру провел её в небольшой зал:
— Сейчас с вами будет беседовать священнослужитель Гаутама — он обладает совершенством благоразумия, владеет своими чувствами, знаменит и опытен, удачлив и непоколебим, чист сердцем, великодушен и никогда не наказывает своих врагов незаслуженно! — произнеся такую странную вступительную речь, Ангеру удалился, и Эллис осталась посреди зала одна, продолжая удивлённо хлопать глазами.
Ей до сих пор не верилось, что она не спит. К ней неспешно приближался очень пожилой человек в красивых отделанных золотом одеждах, он сел на невысокую кушетку, подвернув под себя ноги, его лицо светилось умиротворением и чистотой:
— Садитесь, я буду говорить на понятном для вас уровне. Нам известно о вашем прибытии и ваших намерениях, но наше государство не желает вторжения инопланетных цивилизаций в нашу жизнь. У нас есть знания, которые дают нам силу для защиты от нежелательных гостей. Лично вы здесь потому что молоды, сознание ваше не так загрязнено, и оно тянется к познанию истины. Не стоит удивляться тому, что я всё знаю о вас. Мы вас избрали, Эллис. Только вы сможете получить информацию о нашем мире, о нашей жизни и передать увиденное и услышанное остальным, чтобы больше не повторялось попыток насильственного проникновения на нашу планету.