Шрифт:
Человек из тени, которого Люцифер назвал Эндрю, входит в гостиную, садится на диван и включает телевизор, как будто это самая нормальная вещь в мире. Он поднимает ноги на кофейный столик и откидывается назад, делая большой глоток пива.
Из кухни я с тревогой наблюдаю, как он берет пульт и начинает переключать каналы.
Тряхнув головой, пытаюсь ее прояснить.
Я вошла в Сумеречную Зону… Это единственное, что имеет смысл. (Прим.: Сумеречная Зона – американский телесериал 1959 года, в сериале преобладает научная фантастика и паранормальные явления. Фраза «сумеречная зона», вдохновленная сериалом, используется для описания сюрреалистических переживаний).
Час назад с этим человеком я находилась на темном грязном складе, и моя жизнь была в опасности. Теперь мы здесь, в этом совершенно нормальном доме, и он пьет пиво, смотря спортивный канал.
Я даже не знаю, как начать справляться с этим.
Я могла бы попытаться сбежать. Глядя в сторону двери, это мысль кажется чертовски соблазнительной. Моя рука жаждет дотянуться до ручки, мои пальцы болят, чтобы повернуть ее и оказаться на свободе.
И он даже не помешает мне сделать это.
Но тогда его предыдущее предупреждение становится гораздо более реальным.
Несомненно, он не будет мешать мне уйти, потому что был предельно честен.
Я буду покойницей, если выйду за эту дверь. А здесь с ним я в ловушке.
Если только это не то, во что он хочет, чтобы я поверила...
Черт. Что мне делать? Рискнуть?
Не в силах заставить себя присоединиться к нему перед телевизором, я хожу взад и вперед по кухне, пытаясь придумать план. Должен быть способ вытащить нас с Эбигейл из этой неразберихи.
Но даже если бы я смогла увести нас, куда бы мы пошли? Они уже знают о моей тете, а она единственная моя семья. У меня есть небольшие сбережения, но этого немного. После того, как Иван заставил меня уволиться, потому что использовала работу как предлог, чтобы не встречаться с ним, я чертовски долго пыталась найти другую.
Мы могли бы бежать в Мексику... но с тамошними картелями, наверное, лучше бежать в Канаду. Я могла бы арендовать машину и бросить ее после пересечения границы, но что дальше? У меня нет связей, чтобы начать все сначала. Нам понадобятся новые удостоверения личности и документы.
Черт, у меня нет даже наших настоящих удостоверений личности. У меня нет сумочки и кошелька, и я понятия не имею, где их оставила.
Остановившись, прислоняюсь к стене, испытывая сильнейшее желание удариться об нее головой. Я чувствую себя такой глупой из-за того, что ввязалась в этот беспорядок, из-за того, что мне льстило внимание Ивана.
Мужчины не причинили мне ничего, кроме неприятностей. После того, как отец Эбигейл бросил нас и оставил без средств к существованию, я должна была извлечь урок из своей ошибки.
Не знаю, как долго я стояла, прислонившись к стене и пытаясь собраться с мыслями, но как только слышу, что за моей спиной открывается дверь, поворачиваюсь лицом к тому, кто через нее проходит.
— Мамочка! — вскрикивает Эбигейл и бросается ко мне.
Когда я обнимаю свою маленькую девочку, мне сразу же становится немного лучше. Наклонившись, сжимаю ее крепче, пока она не выскальзывает из моих рук.
— Джонатан, — говорит Эндрю, вставая с дивана и кивая головой человеку, который вошел позади Эбигейл.
Я бросаю беглый взгляд на Джонатана, а затем вынуждена посмотреть на него еще раз. Если бы он не был таким гигантским и свирепым, то бы выглядел абсурдно. С длинными растрепанными светлыми волосами и татуировками на шее и руках он выглядит так, будто кто-то втиснул неопрятного байкера в дизайнерский черный костюм.
Джонатан хмурится и вытягивает руку вперед, и тут я замечаю, что он протягивает рюкзак Эбигейл с принтом «Красавица и чудовище».
— Это в комплекте с тем, — бормочет он.
Эндрю морщит лоб, глядя на рюкзак, как будто не знает, что с ним делать. Двое мужчин, кажется, долго смотрят друг на друга, после чего Джонатан, пожав плечами, разжимает руку, позволяя рюкзаку упасть на пол.
— Мамочка, — говорит Эбигейл, дергая меня за руку, чтобы привлечь мое внимание.
— Да, сладкая? — спрашиваю я, отрывая взгляд от двух опасных мужчин, тихо разговаривающих друг с другом.
Эбигейл смотрит на меня сияющим взглядом.
— Джонни разрешил мне на ужин шоколадное мороженое.