Шрифт:
— Да, — Николас согласно кивнул. — И папа сказал, что когда его нет, то я главный. И должен присматривать за своими… нашими девочками. Вот. Так что, лучше вам, сэр, держаться подальше…
Но договорить Ники не успел: Джон зашелся в приступе смеха, а Джейс залилась ярким румянцем.
— Все! Все, парень! — медбрат примирительно поднял руки вверх. — Я понял! С такой охраной!..
— Джон. — Джейс вздохнула, — Я могу надеяться?..
— Доктор Монро! — Джон прокашлялся. — Боюсь, что если выболтаю хоть слово, мне голову снесут! — а потом серьезно добавил. — Джесси, я не из болтливых.
— Спасибо.
Джейсон мило улыбнулась парню, взяла за руки своих воробьев и пошла к лестнице. Но брат и сестра оставили её, сказав, что побегут к бабушке и помогут ей и Консуэлле.
— «Присматривать за своими девочками»! — Джейс гневно сжала кулаки, — Ну, Эриксон, только попадись мне на глаза, когда вернешься! И ты получишь! Сполна!
Ближе к ужину стало ясно, что на смену Джону никто не приедет. Регина начинала паниковать:
— Я сейчас же позвоню в Центр! Пусть найдут кого-нибудь и пришлют сюда немедленно! У нас есть определенная договоренность, нарушать которую они не имеют права!
Джейс устало вздохнула и потерла глаза кончиками пальцев. Она старалась избегать этого, старалась найти любой предлог или причину, но только не заходить к Генри. Она боялась его. Даже такого, не обладающего полной силой и властью. Но найти в пятницу вечером в Центре свободного врача или медсестру, который пожелает приехать сюда?.. В конце концов, и врачи, тоже люди.
— Регина, не надо никому и никуда звонить. Я же врач. А Джон, я прекрасно знаю это, очень тщательно ведет все записи в журнале. Мы справимся. — Она помедлила, а потом решительно сказала: — Я справлюсь.
— Но, Джесси, милая, — миссис Эриксонопустилась на стул рядом с ней. — Ты и так не спала всю ночь. Ты устала. А Генри, он, такой капризный из-за этой болезни…
— Ничего, — Джейс слабо улыбнулась. — Мне не привыкать иметь дело с капризными пациентами. И завтра суббота, просто дайте мне возможность поспать утром чуть подольше.
— Ох, детка, — Регина подошла к Джейс и обняла её, со спины, прислоняясь щекой к макушке. — Спасибо тебе. Я попробую заставить Генри поужинать. А ты накорми детей.
Она так и сделала: поужинала на кухне вместе с детьми и Консуэллой. А потом попросила малышей подняться к себе в комнату и немного поиграть там одним.
Джейс топталась у двери в новую спальню Генри, не решаясь войти. Но потом сумела взять себя в руки, сначала пригладила волосы на голове, решительно сжала кулаки и тряхнула головой:
— Соберись! Он сейчас не в том положении, чтобы… чтобы… — Джейс вздохнула набираясь сил. — Сейчас я — врач, а он мой пациент!
И с этими словами она решительно толкнула створку двери.
Генри лежал, прикрыв глаза. рядом, на столике, стоял его ужин, к которому он так и не притронулся сам, и, видимо, запретил Регине кормить себя. Упрямые Эриксоны!
Джейс взяла журнал наблюдений и стала пролистывать записи, что делал Джон сегодня днем. Она сверила время: Генри пора было делать укол, после которого следовало снять показания приборов и внести данные в карту. Она покашляла, привлекая к себе внимания старика.
Генри открыл глаза и, не говоря ни слова, смотрел на неё.
— И вам добрый вечер, мистер Эриксон. Да, это я. — Джейс не отрывалась от изучения записей, — И я не ожидала увидеть вас снова, но… Так получилось. На сегодня, я ваш врач и ваша сиделка, нравится вам это или нет.
Генри не сказал ни слова в ответ. Повернул голову в другую сторону от Джейс и уставился в стену.
Но и Джейсон сдаваться не собиралась.
— Мистер Эриксон, ваш ужин. — Она кивнула на тарелку с пюре из цветной капусты и тефтелями, приготовленными на пару. — Вам следует принять лекарство и пройти некоторые процедуры, но пока вы не поедите, это невозможно.
— Дай мне умереть.
Генри, все так, же не поворачивая головы, выдал это тихим, но уверенным голосом.
Джейс набрала полные легкие воздуха, думая так успокоиться хоть немного:
— Хорошо, — она согласно кивнула. — Дам. Но, не сегодня. Не в тот день, когда я вынуждена замещать работников Центра. — Джейс подошла к изголовью кровати и, найдя нужный рычаг, стала поднимать верхнюю часть кровати, вынуждая Генри сесть. — Вам пора перестать жалеть себя.
Генри не ожидал такого от этой маленькой девчонки. Она не церемонилась с ним, не уговаривала его, как Регина. Не выслушивала терпеливо, как вчерашняя медсестра, все его стенания. Не закатывала глаза и не чертыхалась, как этот медбрат, думая, что Генри не замечает этого. Она просто брала и делала. И его заставляла делать.