Вход/Регистрация
Отбор... или беги, Принц, беги!
вернуться

Ясинская Лика

Шрифт:

— О, кошмар ты на всю мою рыжую голову, Анвар, что ты забыл в подвале гостиницы?! — Эйлис страдальчески схватилась за наспех слепленную по утру из шпилек и заколок прическу, слегка растрепав ненадежную конструкцию. — Господин Рамси, счет за восстановление погреба направьте дворцовому архимагу Вероэни. А мы с мужем за это стихийное бедствие платить отказываемся наотрез!!!

— Полностью согласен с супругой, — Ринэйрт, подошедший к своему взволнованному сокровищу, чмокнул ее в рыжую макушку. Не прошло и секунды, как роскошная лавина волос смела хлипкие серебряные преграды и растеклась огненной лавой по плечам принцессы. Довольный своей шалостью мужчина быстренько пристроился рядом с пыхтящей от возмущения женой и продолжил стальным тоном. Точь в точь, как ему преподавали на уроках по управлению придворной сворой лизоблюдов. — Королевская казна за него платить не будет. Пусть Ковен магов раскошеливается. Полагаю, этот вопрос закрыт. А я желаю знать, где граф Рауль и графиня Мелисса Орлант?

— Стараются над… э-э-э… будущим наследником графства Орлант, полагаю, — возвел очи горе всеведущий хозяин гостиницы, знаками распоряжаясь подавальщицам разносить господам еду, да порасторопнее. Его жесты «туда-сюда, поменяй местами, увеличь скорость подачи» придавали докладу особую пикантность. Отчего Эйлис спрятала лицо в ладонях и беззвучно зарыдала от смеха. — А это дело такое, сами знаете, от которого не следует отвлекать. А то вдруг получится наследница? А мы виноваты будем! Так что, Ваши Высочества, приятнейшего вам аппетита, прошу отведать…

— Лиска, деточка, ты что здесь до сих пор делаешь?! — в гостиную стремительно ворвалась элегантно одетая женщина, чей возраст не смог бы определить даже консилиум самых сведущих целителей. Клодия Дерхо слыла настоящей ведьмой: красивой, вечно юной в свои «за сорок», крайне высокомерной и чрезвычайно злющей. — Ты почему вчера сразу в мой замок не приехала? Знаешь ведь, негодница, тебе я всегда рада! Хм, а это что за облапивший тебя молодой человек? Виконтесса Эйлис Дерхо Эльтийская, что он себе позволяет?! И почему сидит с тобой за одним столом! Эйлис, какая плебейская муха тебя укусила? Ты забыла, кем являешься по крови? И где его манеры, он должен склониться перед…

— Тётя Клодия, разреши представить тебе кронпринца Гориции, Его Высочество Ринэйрта Мирта Кайста Вельтланта, — Эйлис отложила приборы, с тяжелым вздохом отодвинула вкуснейшие ажурные оладушки, политые персиковым джемом, и решительно перебила негодующую родственницу на полуслове. — И тут еще надо разобраться, кто кому и как низко кланяться должен. В плане этикета.

— Кронпринц Гориции?! Неожиданно! — женщина, не ведясь на только что выданные племянницей вопиющие в своей несуразности факты, направилась к столу и придирчиво осмотрела сидящую за ним колоритную команду. На Седом, невозмутимо намазывающем маслом тост, ее взгляд заледенел, но она быстро перевела его дальше. И внезапно вытаращилась на Эйлис, которую Рин умудрился под шумок утащить с соседнего стула и усадить на свои колени. — Ваша Светлость Эйлис Дерхо Эльтийская, а что же тогда ТЫ себе позволяешь?! Ты почему пересела к нему на колени? А как же этикет?! Это…! Это непозволительно!

— Так, у Рина на коленях теплее, — с очаровательной улыбкой, от которой у принца заметно понялось… хм… настроение, прошептала Лиса, напоказ поерзав для убедительности и обхватив руками мощную шею мужа. Ринэйрту оставалось только скалиться и представлять в уме трактат по экономике, постранично, вместе с оглавлением и глоссарием, чтобы не опозориться на людях. Жену он про себя клятвенно решил проучить, когда удастся снова оказаться наедине. — Тетушка, это мой муж. Кланяться по этикету не будем, потому что с его колен я не слезу. Мне и так хорошо. Рин, это моя тетя, Её Светлость Клодия Дерхо Эйморская. Мы к ней изначально и ехали с Мелиссой. Теть, мы у тебя пару недель погостим, хорошо?

— Хоть пару месяцев, — Клодия генеральским взглядом окинула мужа племянницы, подмечая его напряженный, но, в целом, весьма довольный вид, собственнический захват талии жены, отсутствие даже малейшего признака гнева или недовольства на лице. И медленно кивнула, одобряя этот необычный союз. — Итак, моя девочка, сколько вам нужно выделить комнат в замке? Я распоряжусь сейчас. Предполагаю, что твоя бело-поганистая подружка с тобой прибыла? Я про Мелиссу? Ещё и ей комнату?

— Она тоже с мужем, — искренне рассмеялась Эйлис, зная, как тетя Кло обожает строить Мельку, а та в отместку — подстраивать отпетые пакости. У них каждый раз выходило непередаваемое нематерными словами соревнование по крутости подстав. И Лиса не уверена, что папина сестра вела в счете. Все же баронесса Диарк до замужества представляла собой ту еще оторву. А если учесть, кто ей достался в мужья… Ну, и ладно, все равно в замке тетки следовало давно сделать перестройку или, на крайняк, капитальный ремонт. — Он — граф… Рауль Орлант. А вот это недоразумение по имени Анвар желательно, как можно быстрее, отправить обратно в Столицу. Эта магическая недоделка способна спалить здесь ненароком все, что ему взбредёт в голову.

— Анварчик, ты опять, зараза безрукая, третируешь бедных грызунов? — иронически прищурилась владетельница Эймора, вперившись в расплывшегося в улыбке до ушей парня. — Эйлис, этот балбес — мой внучатый племянник. Ты с ним не встречалась, потому что он родом из Торторены и у меня до десяти лет жил набегами, пока его родители-маги мотались в поисках заработка по Гориции. Я нарочно вас вместе не сводила от грыха подальше. И смотри ж, не прогадала, зато фамильный замок устоял.

— Только никому и никогда в этом не признавайтесь, миледи, — расхохотался принц, легко поднимаясь из-за стола и держа свою лисичку, как величайшую драгоценность, на руках. — Очень приятно познакомиться. Нам с Раулем и нашим супругам будет достаточно по одной спальне с гостиной на каждую пару. С Анваром делайте, что хотите. Хотя лично я бы его в склепе поселил, особо укрепленном от нечисти. На самом дальнем кладбище. С пожизненной привязкой. Натуральное ходячее бедствие! С нами еще охрана. У меня — четверо. Двое легкораненых. Еще одного тяжелого мы оставили по дороге. Его бы забрать. Для раненых вызовите лекарей. У моей жены в телохранителях пять «призрачных волков». Все расходы мы, разумеется, компенсируем.

Глава 22.

— Ой-ой, Рин, сейчас моя тетя устроит разборки с Асгаром, — весело прыснула в кулачок Эйлис, с любопытством выглядывая в окно замка Эймор, куда вся веселая компания перебралась сразу после торопливого поглощения завтрака. Чем несказанно обрадовала хозяина гостиницы и обладателя нескольких подкопченных головок сыра, оказавшихся просто изумительными на вкус. В голове у господина Рамси уже просчитывалась прибыль от новинки, которую он собирался выпустить на рынок под элитным брендом, в то время, как он со слезами радости махал вслед удаляющейся кавалькаде всадников батистовым платочком. — Она же тоже Эльтийская, как мы с папой, и двуликих насквозь видит, до третьей ипостаси. Ох, и полетят клочья седой шерсти по всем закоулкам! Забавное выйдет зрелище! Но ничего, Седому полезно иногда трепку получать. А то совсем совесть потерял, няньку из себя строит! А я, между прочим, уже замужняя дама… Смеешься, дорогой супруг? Ну-ну! Лучше скажи, а мы чем займемся до ужина?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: