Вход/Регистрация
Коронованные Вороны Торн-Поинта
вернуться

Иден Вероника

Шрифт:

Скорее, проживет еще несколько часов, пока Пенн не выследит его. Мы не испытываем угрызений совести по отношению к тем, кто думает, что может обмануть нас в нашей собственной игре.

Роуэн издает тихий звук ужаса, прикрывая рот рукой. Я смотрю в ее сторону, не жалея, что она увидела. Все ее тело похоже на натянутый слишком туго лук, который вот-вот лопнет, готовый к действию.

— Запомни то, что я сказал. Я убираю зажигалку и разглаживаю линии лацканов. — Вороны не забывают своих врагов.

Тайлер отчаянно кивает и убегает, когда я вздергиваю подбородок в знак разрешения. Роуэн смотрит ему вслед. Когда его хриплые и быстрые шаркающие шаги больше не слышны, она шагает ко мне, зеленые глаза выплевывают огонь, такой же мощный, как тот, что горит во мне.

— Это было…

Она замолкает, не находя слов. Я наконец-то узнал, как остановить ее постоянно бегущий рот.

— Необходимо, — заканчиваю я.

— Нет, это было жестоко, — поправляет она, прислоняясь к стене, чтобы запрокинуть голову. Ее горло дёргается, и я хочу наклониться, чтобы пометить его зубами. — Варварство. Тебе не нужно было заходить так далеко.

Постоянный гнев, кипящий в моей крови, грозит вскипеть. Она осуждает меня, и яростная часть меня хочет встретиться с ней лицом к лицу и показать ей, что она никогда не победит меня. Я вел себя хорошо, но она такая же как и любой другой человек, который ползет к нам, умоляя о нашей милости. Она лгала нам в лицо, скрывала тайну, которую хранит. И она считает, что имеет право судить меня?

Те, кто у власти, должны действовать, чтобы сохранить контроль. Эта истина древняя, как само человечество.

— Значит, я должен был позволить этому подонку продолжать воровать у меня? Чтобы подорвать мой бизнес? — Нет, Роуэн. Вот что мы делаем. Вот кто мы, блядь, такие. — Я хлопаю ладонями по стене по обе стороны от нее и бью ей в лицо, рыча свое последнее предупреждение. — Это то, ради чего ты пришла к нам. Если тебе не нужны монстры, не надо было искать у темноты помощи.

Она стискивает зубы и хмурит брови, оставаясь неподвижной. — Ты болен.

Невеселый смех грохочет в моей груди. Я уже далеко зашел. — Ты даже не представляешь, детка.

Роуэн толкает меня в грудь, прилагая много усилий, чтобы сдвинуть меня. Я не шевелюсь. Ее маленькие руки на моих грудных мышцах заставляют меня хотеть прижать ее к стене и ворваться ртом к ее рту, чтобы укротить ее дикость. И только когда я решаю уступить, она получает то, чего хочет. Большими шагами я направляюсь к выходу. Она бросается за мной.

— О'кей, я тебе помогла, — говорит она на другом конце кампуса. — Теперь ты собираешься найти моего брата, верно?

Я вздыхаю, слыша надежду в ее голосе. Когда-то у меня была такая же надежда. Медальон Шарлотты лежит в кармане моего пиджака, прижатый к сердцу.

Мы согласились взять на себя задачу Роуэн, но самый очевидный ответ, как обычно, правильный. Итана Ханнигана, скорее всего, уже нет в живых. Мы сделаем все возможное, чтобы найти его, но это делает меня человеком, который крадет у кого-то родного брата.

Когда мы подходим к машине, я выскальзываю из куртки и закатываю рукава рубашки. Взгляд Роуэн задерживается на моих руках, когда мы садимся.

— Дай мне выходные, чтобы закончить другое дело, — наконец отвечаю я. — Тогда я посмотрю, что можно сделать.

Ночь еще не кончилась. После того, как я высаживаю Роуэн у ее квартиры, на мой телефон приходит вызов, который я не могу проигнорировать. Мой отец зовет меня домой на встречу.

Я опускаю голову на подголовник и зажимаю переносицу, массируя тупую боль. Прежде чем отъехать от тротуара, я провожу пальцами по своим уложенным волосам, взъерошивая их так, что пряди падают мне на лоб.

Отец терпеть не может, когда я оставляю волосы неопрятными. Говорит, что это знак мальчика, а не мужчины. Я уже очень давно не мальчик.

Сжимая руль, я закаляю себя, чтобы укрепить колючую клетку вокруг моего сердца, готовясь вернуться домой. В такой же пустой дом, как и я сам.

По дороге я звоню Джуд и включаю громкую связь, пока пробираюсь по темным улицам города.

— В чем дело? — Фоновый шум бабушкиного смеха и проникновенный вокал Аны Габриэль замолкают, когда он отходит, чтобы поговорить.

–  Я вернусь поздно. Я взял то, что нам было нужно от Барлоу, но отец зовет меня.

— Вот дерьмо, чувак. Сочувствие в его тоне заставляет меня хмыкнуть. Он знает, как я ненавижу возвращаться домой. — Я вернусь в Гнездо позже. Сегодня вечером я с абуэ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: