Шрифт:
Это была еще одна пещера, только очень светлая. В пещере был старик и трое мужчин разного возраста. Они были одеты в белые балахоны. Заметив нас, вначале смутились, затем испугались.
— Не двигаться. Шевельнетесь, я убью любого. Вам понятен приказ? — на повышенном тоне проговорил незнакомец.
— Приказ понятен, но не ясен мотив. По какому делу вы пожаловали сюда без разрешения на то хозяина? — спросил старик.
— Разве вам не ясен мотив? Мы пришли, чтобы освободить плененные души людей.
— Я не могу исполнить вашу просьбу, нет на то согласия хозяина.
— Ну, тогда ты и твои помощники умрете.
— Наша жизнь всегда под угрозой, а с вашим появлением шансы на спасения приравнялись к нулю, так что делайте то, что задумали. Мы не станем вам мешать, но и на помощь не рассчитывайте.
— Неужели ты думаешь, я так глуп, что не предвидел ваше упорство и не подстраховался?
— Глупец не смог бы попасть сюда, — почтенно ответил старик.
— Ну как знаешь, — сказал незнакомец, и хотел было что-то предпринять, но я вмешалась.
— Постой. Убийство этих людей не исправит положение и не облегчит нам задачу.
— Я всего лишь хочу заставить сделать то, за чем мы сюда пришли.
— Почему все решается силой? Неужели нельзя решить по-хорошему? Вот скажите, — обратилась я к старику, — ради чего вы так усердно защищаете злодеяния колдуна? Почему идете у него на поводу? Неужели вам нравится жить под его гнетом?
— Хмм… На все вопросы — один ответ, и он отрицательный. Но мы не можем поступить иначе. Слишком велика ставка.
— Ваша ставка — вот этот сосуд. — Незнакомец вынул из наплечного мешка стеклянную посудину. У старика затряслись руки и на глазах появились слезы.
— Где вы это достали? — дрожащим голосом спросил он.
— Я угадал? — довольная ухмылка проскользнула на лице незнакомца.
— Думаю, что да. Если вы мне это вернете, я выполню все, что прикажете.
— Вот это другой разговор. С этого я и хотел начать беседу, но не стал торопиться. Вдруг один из вас подставной.
Я открыла рот, чтобы спросить, но не успела. Что-то начало происходить. Кто-то усердно старался ворваться в пещеру, прилагая все усилия к взлому стены.
— Скорее. Колдун узнал, что мы здесь, — засуетился незнакомец. — В первую очередь освобождай плененных за последние пять суток.
— Отбор займет много времени. Проще освободить всех.
Старик побледнел от страха, но на быстроте его действий испуг не отразился. Он в точности знал, что делает, и помощники кружились возле него как мотыльки вокруг света. Я не могла понять смысл их действий, но точно знала, что без магии и жидкостей в пузырьках дело не обошлось.
Пещера заполнилась едким туманом. Отовсюду послышался шум разбивающегося стекла. Стало трудно дышать, и совсем невозможно было что-либо увидеть. Послышались звуки множества голосов, словно стены стонали, и каменные полы завывали от нестерпимой боли. Кто-то ухватил меня за руку и потянул вперед. Я безропотно передвигала ногами. Шум с каждой секундой все усиливался. Уши закладывало, глаза слезились, в горле жгло как от жгучего перца. Я не знала, чья рука меня крепко держала и тянула вперед. Теперь она тянула сильнее, и мне пришлось ускориться, затем вовсе перейти на бег. Минутами позже, вдруг наступила неожиданная тишина, и стало легко дышать. Я открыла глаза и поняла, что мы выбрались из подземелья.
— Здесь наши пути расходятся. Прощайте, и спасибо за… в общем за все, — сказал старик и быстро стал удаляться вместе с помощниками в сторону отвесной скалы.
— Нам тоже пора уходить. Здесь нам больше делать нечего.
— Где сейчас находятся мои друзья?
— Там, где подобает им быть. Пленение души не означает перемещение тела.
— Это хорошо. Значит, мне не придется их разыскивать, — облегченно вздохнула я и улыбнулась. — Надеюсь, теперь-то ты мне расскажешь все в подробностях? Я ведь ничего с того, что произошло, не поняла.
— Потерпи еще немного. Давай покинем это неприятное место. Обещаю, я все тебе расскажу, — улыбнулся он и протянул мне руку.
Глава 9
Мы оказались на берегу моря. Я увидела шлюпку с названием судна и кинулась бежать. Возле шлюпки никого не было. Я стала вглядываться в море, но ничего не увидела из-за темноты. Предрассветные часы самое темное время суток.
— Что так тебя встревожило? Твои друзья в порядке. Я специально не стал перемещать нас на судно, дав им время прийти в себя.
— Не понимаю, почему здесь находится шлюпка? — растерянно спросила я.
— Скоро мы это выясним. Не нужно паниковать раньше времени. Ты ведь желала узнать ответы на твои вопросы. Сейчас самое время отдохнуть и послушать мой скучный рассказ.
— Вначале я бы хотела узнать твое имя. Я так понимаю, мое имя тебе известно.
— Прости за бестактность. Меня зовут Элиазар. Я твой хранитель.
— Мой хранитель? — удивилась я такому повороту событий.
— Да. Я был приставлен к тебе в тот день, когда ты только появилась на свет.