Шрифт:
— Васент де Ришар, лекарь, к вашим услугам. На мой дом напали неизвестные, и хотели меня убить, я вынужден был защищаться. Разбойники, а я полагаю, нападавшие ими являются, убили моего привратника, тяжело ранили слугу, и нанесли ущерб имуществу. Несколько нападавших пришлось убить, но нам посчастливилось захватить двух разбойников живыми, они лежат в конюшне.
Десятник стражников, взяв троих подчиненных и моего управляющего, пошел за пленными.
— О, старый знакомый, Черный Рен, — усмехнулся Пеларини, уставившись на моего первого собеседника. — Смотрю, твою быструю руку укоротили, и уверен, что укоротят все тело, на целую голову. Назовешь своих подручных?
— Да пошел ты, — процедил Рен, и тут же получил удар в ухо от десятника стражников.
— Сеньор Васент, я забираю живых разбойников, а за мертвецами пришлю повозку, — обратился ко мне дознаватель. — Прошу вас прибыть к полудню в особняк полиции, что рядом с дворцом дожа, мы к тому времени уже закончим беседовать с этими отщепенцами. Мне нужно получить ваши свидетельства.
— Обязательно приду. Может кого-то из слуг привести?
— Мне достаточно будет ваших показаний.
Стража и дознаватель, забрав раненых, отбыла, а я отправился в термы отмываться, ведь я был заляпан кровью с ног до головы. Перед этим зашел проведать Луку. Парень нормально дышал, температура тела не повышена. Приказал управляющему снести к воротам мертвецов, пусть не оскверняют своим присутствием мой особняк.
Показания дознавателю я дал, со всеми подробностями. Он тщательно все занес в протокол, и прочел мне вслух, думая, что я читать не умею. Разочаровал дознавателя. Самостоятельно прочел написанное, и не найдя никаких замечаний, поставил подпись.
— И все же, сеньор Пеларини, кто надоумил Черного Рена напасть на меня, я не настолько богат, чтобы меня грабить, — задал вопрос дознавателю.
— Понимаете, сеньор Ришар, преступники не назвали имени нанимателя, утверждают, что решились напасть спонтанно, прельстились солидным внешним видом вашего особняка. Они не ожидали, что им будет оказано такое яростное сопротивление.
— У меня несколько иные сведения.
— Что вы имеете в виду?
— Черный Рен знает имена нанимателей, и знает, кто передавал ему деньги за мое устранение, и кто снабжал транспортом.
— Вы, сеньор Ришар, что-то путаете, это и не удивительно, такая тяжелая ночь, наверное, устали, перенесли такое сильное потрясение.
— Потрясение я переживу, не беспокойтесь о моем самочувствии. А вам хочу сказать, что знаю всех участников преступления против меня, и вижу, что вы не хотите выполнить свою работу дознавателя в полном объеме и качественно. Может вы в сговоре с преступниками?
— Что вы себе позволяете? Как вы посмели усомниться в моих профессиональных способностях!?
— В способностях не усомнился, а вот в искренности ваших слов, да. Поэтому, идя сюда, я передал приглашение главному судье Бруни, надеюсь, в его присутствии вы будете более откровенным.
Надо было видеть, как менялось выражение и цвет лица дознавателя, как задрожали руки. Он пытался совладать с собой, и что-то мне сказать, но не успел. В кабинет вошел главный судья.
— Сеньор Ришар, — с серьезным выражением лица, сказал Бруни, — вы можете быть свободны, а с сеньором Пеларини мне необходимо побеседовать наедине.
Я только согласно кивнул, и покинул кабинет дознавателя. Ведь к приглашению, я направил судье показания преступников в моем изложении, и указал, что экипаж лекаря Симона находится у меня во дворе, так сказать, вещественное доказательство его соучастия в преступлении, налицо.
Домой добрался примерно через час. Собравшихся больных попросил прийти завтра, поскольку не готов проводить прием, условия пока не позволяют. Никто не возмущался.
Вечером без предупреждения мне нанес визит судья Бруни.
— Тебе, Васент, нужно срочно покинуть Венецию, — с порога заявил сеньор Бруни.
— Не понял? — удивился словам сеньора Гаспаро.
— Ты невольно расшевелил некое осиное гнездо. Третьим в заговоре против тебя был лекарь Джузеппе Марини, заметь, он лично пользует нашего дожа и членов Большого совета.
— И это давало ему право организовать нападение на меня?
— Он даже твоего имени не знает, просто два ушлых лекаря использовали его безразмерный кошелек.
— А дознаватель Пеларини?
— Этот малый, надо сказать, довольно ушлый, вызнал у разбойников о фигурантах, и стал с них тянуть деньги. До твоего прихода, он успел положить в свой кошель сто цехинов. Дело он обещал закрыть, и разбойники замолчали бы навсегда, но ты вовремя направил мне письмо, я успел кое-что предпринять.
— То есть, вы хотите сказать, что в столице грядут перемены?
— В Большом совете есть друзья и недруги, одни дружат против других, и ждут момента, когда кто-то вольно или невольно оступится. Нападение на тебя послужило для одних сигналом для наступления. В связи с этим я хочу, чтобы ты находился, как можно дальше от этих событий. Можешь быть втянутым в словесные баталии, из которых выбраться сложно. Тебе, молодому и начинающему лекарю, эти проблемы не нужны. Поэтому я предлагаю тебе покинуть Венецию, и отправиться в Верону. Я написал рекомендательное письмо наместнику провинции сеньору Мишелю Сантинелли. Он тебя встретит, и обеспечит нормальные условия для работы, тем более что с лекарями в Вероне дела обстоят очень плохо. Старый и опытный лекарь Лучано помер, а молодой Модест, больше волочится за хорошенькими девушками, пьянствует и увлекается азартными играми.