Шрифт:
— Доню моя, ты про некромагов не вспоминай лучше. В нашем государстве их не то что бы того…. Но не любят. Поднимать ушедших за грань — плохо. Это темная и злая магия, — поднял палец вверх дядюшка.
— К тому же, лорд Дестэль всего лишь сознание потерял, а не умер, — вставил муж, принявшись исследовать мое ухо. Я даже поежилась. Щекотно же!
И сидеть что-то как-то не так удобно стало…. Ага. И ручки чьи-то шаловливые пытаются в комбезе что-то отыскать. А вот фиг тебе, муж дорогой. Комбез это тебе не бальное платье, это почти что пояс верности. Пока даму из него добудешь — семь потов сойдет. Так, надо что-то предпринять, а то мы жаркой сценой публику радовать начнем.
— А можно — я попробую его в чувство привести? — спрашиваю, с достоинством из рук супруга выкручиваясь и беря стакан с водой.
— У тебя есть нюхательные соли? — спросил Генри, отрываясь от бережного похлопывания лорда по щекам.
— А то ж!
Визг стал музыкой для неизбалованного слуха. Холодная вода — она и в Элейнлиле вода.
— Во-о-т! А вы сразу — некромага вызывать, лорда поднимать, — крикнула я уже из коридора. — А он и сам отлично поднялся. Пока, мальчики! Жду в столовой. А то очень уж кушать хочется.
*****
— Что ты опять натворила, дитя? — с улыбкой спросила бабуля, щедро наливая мне суп в глубокую тарелку. — Никак, лорду Дестэлю досталось? Это же он визжит, как недорезанное порося?
— Мне его не представляли, — пожала я плечами, вооружаясь ложкой и куском хлеба. — Прибыл какой-то лорд с какими-то претензиями. Не понравилась ему жена принца — так я не золотой, чтобы всем нравиться. Не любит он человеческих женщин — так я о любви не умоляла. Но и терпеть его хамство меня не нанимали. Задрал лапку на человека — получи пинок под хвост. Нахамил девушке — получи ледяной душ в морду лица. В конце концов, я же не виновата, что ему кто-то рога наставил.
— А ты откуда знаешь?! — едва не опрокинула тарелку с супом бабуля. — Энгель рассказал?
— Нет…. Упс…. Это я что — пальцем в небо ткнула — а в глаз попала? Не иначе, лорд с человеческой женщиной характерами не сошелся, теперь всех подряд на один забор вешает.
— Как-то так, — согласилась бабуля, хитро поблескивая глазками. А в глазках плескалась Большая Сплетня. — Я подробностей не знаю, только была в посольстве, из человеческого государства прибывшего, красавица. Дочка не то посла, не то помощника его. Как водится — балы, приемы в честь и по случаю. Наш лорд на красавицу-то и запал.
— Запал-то запал, да запал пропал, — пробормотала я, уплетая суп.
— Да. Пока лорд размышлял — достойна ли эта леди его высокородного взгляда, достойна ли его покоев в королевском дворце — девчонка замуж вышла. С тех пор лорд от женщин человеческих нос воротит, дескать, все они существа низменные, к высокому непригодны.
— Да, и мысли у нас все об одном, — поддакнула я, думая, что у меня сейчас все мысли действительно о том самом. Надо же как-то себя обезопасить от исполнения пророчества.
— «А я о чем! — прозвучал в моей бедной голове глас божественный, лениво растягивая слова. — А ты упрямилась. Правда, от пророчества тебя это не убережет».
— «И на кой мне тогда муж? Хотя…. Ты, лорд Юрлоу, вот что мне скажи — что с тем пророчеством не так?»
— «А что с ним не так?»
— «А что с ним так? Какой умник такие пророчества сочиняет? Что значит — грядет перерожденье? Кого в кого перерождать будем? Если тут драконов отродясь не было, и ничего сверхъестественного не происходило. Вулканы не извергались, урановые котлы не взрывались, даже рентгеном никого не просвечивали. Нет, конечно, ваша божественность вполне может геном эльфийский подправить волей своей, но смысл?»
— «Драконы появятся».
— «Детский сад, ясельная группа».
— «Как всегда — никакого почтения, — хмыкнул Юрлоу. — Саш, тебе какая разница — чем в мире заниматься? Исполнишь пророчество — и свободна».
— «Ага. Исполни — и спи — отдыхай».
Мысль моя пропала втуне. В смысле — божество пропало. Драконы ему нужны! Ему! А я при каких делах?! И кто — он?!
— Чего пыхтишь? — спросил муж, усаживаясь рядом и принимаясь за обед. — Смотри, Сашка, сейчас из тебя искры посыплются.
Тоже мне — аристократ! Кто ж так с леди разговаривает?! Впрочем, я ж не леди. Я ж из рабоче-крестьянской семьи.
— Думаю, — буркнула, продолжая трапезничать. То есть, совершенно не по этикету объедаться бабулиной стряпней. — А что гость наш? Компанией нашей побрезговал?
— Торопится лорд Дестэль, не до застолий ему, — подсел с другой стороны Генри.
— Значит, он принца Энгельберта Азалийского не уважает? — прищурилась сквозь хрустальный бокал. Лорд Дестэль, который на цыпочках пробирался мимо дверей в столовую, замер. — Да-да, лорд! Не уважаете вы принца, и кров его не уважаете. Или так у вас, эльфийских аристократов, принято?