Шрифт:
Все дружно поморщились.
— Ну тогда «Голубые Дельфины».
Тэль-Белар закрыл лицо рукой.
— Нет. Лучше «Колдун и Стражи Кристалла»… — продолжал Тео подбирать название своей небольшой группе.
— Я тут посчитала, — перебила восторги Тео Аделаида, — что такое количество ресурсов, пусть и со всего королевства, мы будем добывать и доставлять на остров до конца наших дней, — губки ее вдруг надулись, а лицо помрачнело, — а я-то думала, что теперь мы сможем найти работу где-то…
— …подальше от моря, — подхватил ее мысль Тэль-Белар.
Но маг лишь самодовольно ухмыльнулся.
— Поверь мне, милочка. Со всеми гномьими связями, что я теперь имею на юге и севере, мы за месяц выполним весь заказ, и потом ты сама покажешь мне место на карте, куда мы направимся.
Аделаида неуверенно согласилась. Эльф молча отодрал мех с воротника своей рубашки и, довольно кивнув, принялся напяливать ее прямо поверх своего балахона, а Тео прыгал вокруг Магоса, заявляя, что теперь он готов к встрече с любыми монстрами неизвестного острова.
— Ну тогда, раз мы единогласно согласились взять это секретное и таинственное задание, прошу всех на борт.
— Куда мы плывем теперь, Магос? — поинтересовался Тео.
— Забирать камни у одного торговца из Иннадрила.
— Значит, наконец-то мы сможем провести пару дней в Хейне? — с надеждой посмотрела эльфийка на Магоса.
— Прости, — пробормотал маг, — но я обещал Хоффе доставить первую партию очищенного лака к началу следующей недели. А потом мы отправимся на север за рудой.
— Ада, разве тебе не интересно пробраться на загадочный остров и осмотреться? — приободрил ее Тео.
Глаза девушки снова повеселели.
— Живее, живее… — торопил Магос.
Он как никогда ощущал, что теперь все будет как нельзя лучше.
____________________
[1] Вампиризм — темное умение, позволяющее восстанавливать свои жизненные силы за счет жизни и здоровья других существ.
[2] Ассасин — темный воин или охотник, в совершенстве владеющий короткоклинковым оружием: ножом, стилетом, кинжалом, кортиком и пр.
[3] Следопыт — светлый эльфийский охотник.
[4] Дерево-Матерь — священное дерево, из ростков которого, как верят светлые эльфы, их раса появилась на свет.
[5] Даспарион — чародей, обучивший пещерных эльфов темной магии в обмен на секрет долголетия.
[6] Крафт — процесс создания гномами уникальных вещей с помощью специальных ремесленных умений, недоступных остальным расам.
ГЛАВА 6. НА ДНЕ
***
1916 год, 5 лет спустя,
город Гиран
— Именем лорда Константина вы обвиняетесь в незаконной добыче ресурсов, в присвоении себе чужой собственности и в тайной продаже краденых вещей на черном рынке Гирана.
Магос усталым взглядом обвел окруживший его отряд: пять прекрасно экипированных охранников вместе с капитаном, из них два лучникада еще три мага. Магос фыркнул, убрал руку от меча и дал приказ ошеломленному Теодору опустить кинжал.
— Так вот, значит, как лорд Константин благодарит за помощь в очищении своих земель от нежити? — чародей попытался съязвить, но капитан не оценил его насмешку.
— Контрактом запрещается охота на людей генералаГильмора. Их души надлежит освобождать специальным обрядом, все их вещи должны быть переданы стражу Антараса, а останки — погребены с почетом, — капитан негодующе глядел в лицо престарелого мага, — но вы, видать, этого не знали, так как не утруждали себя взятием официального разрешения на охоту в Ущелье.
— Получать гроши, делая за вас вашу работу? — усмехнулся чародей.
— Лицензированный охотник может оставлять себе приличную часть добычи. Исключением являются принадлежности подчиненных генерала Гильмора, не обретших покой. Он всеми силами старается освободить их души от той ловушки, в которой они оказались, заточая Дракона Земли в недра подземелья. А ты, Магос, вместо тогочтобы отдать свой долг этим самоотверженным воинам, безжалостно уничтожаешь их ради трофеев.
— Не считаю, что что-то кому-то здесь должен, — огрызнулся маг.
— Посмотрим, как бы ты заговорил, если бы Дракон Земли не был заточен тогда в пещере.
— Вряд ли тогда кому-то из нас вообще пришлось бы говорить, — с усмешкой заметил Магос, — но тебе ведь толком нечего нам предъявить, — маг сверлил капитана глазами. — Какие твои улики? Может, ты сам или кто-то из твоих людей видел нас за недостойным занятием, в котором ты пытаешься нас уличить? Или есть доказательства того, что я продал что-то, принадлежащее другому живому существу?