Шрифт:
Долли побледнела и выбежала в коридор.
— Отойдите от нее подальше! Все! Я буду делать ей искусственное дыхание.
Примроуз разрыдалась. Вайолет окаменела и замерла на месте. Дэффодил отчаянно визжала, Чак тщетно пытался ее успокоить. Пит стоял позади Генри, переминаясь с ноги на ногу, как большой неуклюжий пес, который хочет помочь хозяину, но не знает, что нужно делать и как вести себя.
Через минуту в комнату вернулась Долли.
— Доктор сейчас приедет. — Сообщив это еле слышным голосом, она покачнулась и ухватилась за дверной косяк, чтобы не свалиться прямо в гостиной.
Генри поднял на нее глаза и серьезно проговорил:
— Кажется, сердце остановилось. Я буду продолжать искусственное дыхание, но…
— Она умерла! — истошно взвизгнула Долли. — Крис умерла!
И она не ошиблась.
Глава 6
Эмми пришла в себя первой и быстро выпроводила всех из комнаты, оставив там только Генри, тщетно пытавшегося воскресить виновницу торжества. Поначалу никто не хотел уходить. Однако леди Бэллок представляла собой не слишком приятное зрелище, и с момента как Долли пронзительно закричала, все безусловно приняли факт, что Кристэл умерла, не подвергая его сомнению. Дочери и зятья тут же поверили Эмми, что уже ничем не могут помочь несчастной. Скорее наоборот — они могли помешать Генри. Долли вообще не пришлось уговаривать. После того как запас воздуха в легких у нее кончился, она замолчала и, повернувшись, бросилась вверх по лестнице, подальше от ужасного зрелища.
Эмми проводила всех до их комнат и ненавязчиво предложила некоторое время побыть там. Никто не стал оспаривать, что именно Генри должен был заниматься леди Бэллок, а Эмми в данном случае выступала в роли его адъютанта и правой руки. Даже Дэффодил приутихла, и все родственники, казалось, находились пока что в состоянии ошеломления, словно все еще не понимали, что же произошло. Эмми спустилась вниз, в гостиную.
Генри, оторвавшись от своего бесполезного занятия, заявил:
— Все без толку. Но я не оставляю надежды и буду стараться оживить ее, пока не приедет врач. И никто не должен сейчас покидать дом.
— Все разошлись по своим комнатам, — сообщила Эмми. Ей стало плохо, ее подташнивало, голова кружилась, и она старалась не смотреть в сторону Кристэл, в особенности на ее белое, лишенное живых красок лицо.
— Все равно тебе лучше понаблюдать за ними. Насколько мне известно, в доме всего два выхода — парадный и черный. Иди и внимательно следи за всеми перемещениями. Но сначала, конечно, позвони в полицию.
— В полицию?
— Конечно.
— Но ты ведь…
— Я здесь неофициально, — напомнил Генри. — И уже успел прозевать все самое главное. Так что иди и немедленно позвони в местное отделение. Скажи, есть подозрение на отравление каким-то ядом.
Эмми ничего не ответила и молча вышла. Генри вернулся к изматывающему и пустому занятию. Когда приблизительно через минуту дверь отворилась, он, не поднимая головы и не глядя в сторону вошедшего, глухо спросил:
— Что они говорят?
— Простите, что вы сказали?
Голос оказался женским, причем довольно приятным. Генри резко выпрямился. У двери стояла симпатичная молодая брюнетка с удивительно большими глазами. Прежде Генри не приходилось видеть ее в этих местах.
Заметив его растерянность, незнакомка быстро его успокоила:
— Я врач. Можно мне осмотреть ее?
— Доктор? — удивился Генри. — Но как же доктор Гриффитс…
— У него выходной сегодня, он уехал, а я его временно заменяю. Надеюсь, теперь вы позволите мне…
Генри с облегчением уступил девушке свое место. Она опустилась на колени и начала осмотр. Очень скоро она констатировала, вставая:
— Она мертва. Боюсь, вы правы. Скорее всего смерть была мгновенной. — Она помолчала секунду. — Я забыла представиться. Моя фамилия Мэссингем.
— А моя — Тиббет, — сообщил Генри. — Я… то есть я и моя супруга… мы приглашенные на уик-энд.
— Понятно. Ну что ж, боюсь, у меня для вас неприятные новости. Теперь нужно обязательно поставить в известность полицию.
— Моя жена как раз сейчас звонит в участок, — понимающе кивнул Генри.
Доктор Мэссингем лишь слегка приподняла брови, но никаких комментариев от нее не последовало.
— Кто еще в доме? — поинтересовалась она. — Это ваша жена мне звонила?
— Нет, вас вызвала мисс Ундервуд-Трип. Помощница… компаньонка леди Бэллок. Здесь еще три ее дочери. Дочери леди Бэллок, я хотел сказать, конечно. И два зятя. Они все у себя в комнатах. У хозяйки дома был день рождения, видите ли… Вот поэтому семья сейчас практически в полном составе.
— Вы можете мне объяснить, что именно тут произошло?
Генри, как мог, описал все события вечера, заканчивая коллапсом Кристэл. Доктор Мэссингем медленно кивнула.
— Похоже на острое отравление, — согласилась она. — Не исключено, во всем виноваты эти агрессивные современные инсектициды. Впрочем, вскрытие покажет, права я или нет. Лучше здесь пока что ничего не трогать. Полиция захочет осмотреть все так, как это было еще при ее жизни. Включая, конечно, и саму бедняжку леди. И они, конечно же, пришлют сюда своего доктора. Очень печальное и неприятное событие. Вы, наверное, плохо знакомы с работой полиции, но мне приходится…