Шрифт:
— Что ты понимаешь? Кто ты такой, Рэнд? Почему Гарольду кажется, что твое имя ему знакомо? Как тебе удалось раньше меня узнать о замыслах Дэвида? У тебя есть связи в деловом мире?
— Это длинная история, дорогая. Напомни мне попозже, я тебе расскажу. А сейчас нам пора пообщаться с гостями. А то люди уже замечают, что я безраздельно завладел твоим вниманием.
Рэнд уверенно взял ее под локоть и увлек за собой. Калинда безропотно последовала за ним. В голове у нее все перепуталось, сердце учащенно билось, во рту пересохло, нервы были напряжены до предела. Что с ней творится? В глубине души она догадывалась, почему так волнуется, но боялась признаться в этом самой себе.
Однако, оказавшись в центре внимания своих коллег, она мгновенно овладела собой. Прощаясь с гостями, она могла бы поклясться, что за весь вечер никто не заметил ее смятения и растерянности, хотя не раз ловила на себе любопытные взгляды. Многие, несомненно, отметили, что Рэнд не отходил от нее ни на шаг. Колин Уэйн, например, которому она представила Рэнда, был чрезвычайно любезен, но в его голубых глазах Калинда прочла жгучее любопытство. Рэнд не обратил на него особенного внимания и, похоже, вообще не заметил повышенного интереса к своей персоне.
Некоторые с жаром перешептывались, бросая многозначительные взгляды в их сторону, другие откровенно рассматривали Рэнда. Кроме того, Калинде показалось, что кое-кто пытался вспомнить, где мог видеть его раньше или слышать это имя.
Прошла целая вечность, прежде чем Калинда с облегчением закрыла дверь за последним гостем и вернулась в гостиную. Рэнд наливал себе коньяк. В течение вечера он пил очень мало и теперь, похоже, решил наверстать упущенное.
Калинда недовольно смотрела, как он непринужденно садится в кресло и кладет ногу на ногу. Приподняв стакан, он весело заявил:
— Позволь поблагодарить тебя, дорогая, за прекрасный вечер. Надеюсь, тебя не слишком смутили мои манеры неотесанного деревенского жителя?
Калинда шагнула вперед, раздумывая, что с ним делать. Она должна взять себя в руки и проявить твердость.
— Ты отлично знаешь, что вел себя так, словно всю жизнь вращался в деловых кругах.
Рэнд поднес стакан к губам, искоса наблюдая за ней. В его карих глазах мелькнули лукавые искорки.
— Что ж, так оно и было, — с расстановкой произнес он. — За исключением последних полутора лет.
Калинда обхватила себя руками, чувствуя под пальцами мягкую, шелковистую ткань платья.
— Изволь объясниться, Рэнд. Надеюсь, я не прошу невозможного?
— А я хочу тебя поцеловать. Надеюсь, я тоже не прошу невозможного?
Уловив в его голосе едва сдерживаемое желание, Калинда вздрогнула. Первоначальное намерение: заставить его сказать правду — отошло на второй план. Всем существом она ощутила напряжение, возникшее между ними.
Она набрала в грудь побольше воздуха и решительно заявила:
— Ты здесь сегодня не останешься. Я говорю серьезно. То, что случилось в прошлый уик-энд, было ошибкой, которую я не собираюсь повторять.
Рэнд устремил на нее испытующий взгляд.
— Ошибкой? Ты действительно так думаешь?
— Да, черт возьми! Именно так! — Она сказала это слишком поспешно, слишком запальчиво и тут же поняла, что выдала себя.
— Подойди поближе и позволь попытаться разубедить тебя, — с дразнящей улыбкой проговорил он, протягивая руку с явным намерением усадить Калинду к себе на колени.
Она отступила, тщетно стараясь скрыть свое волнение. Схватив со стола несколько стаканов, она почти побежала в кухню, слыша, что Рэнд встал и двинулся за ней. Толстый пушистый ковер заглушал его шаги.
Подойдя к мойке, Калинда опустила стаканы на дно. Дальше бежать было некуда. Стаканы тихо звякнули — и в ту же секунду руки Рэнда легли на ее талию.
— Я хочу тебя, — шепнул он, прижимаясь губами к ее волосам. — Больше, чем в то утро, а ведь тогда я думал, что мое желание достигло предела.
— Рэнд, не надо, прошу тебя! Я не хочу так… не хочу быть одной из многих…
— Ты единственная женщина в моей жизни, Калинда, и так будет всегда, — горячо проговорил он, прикасаясь к ее груди. — Я хочу только тебя одну. Как ты думаешь, почему я нашел тебя в Денвере? Потому что ты особенная, не такая, как все. Никогда, ни с кем мне не было так хорошо, как с тобой… И тебе тоже. Скажи, что я прав.
От прикосновения его настойчивых губ Калинда задрожала. Легкими поцелуями Рэнд стал покрывать ее плечи, одновременно сжимая горячими пальцами напрягшиеся соски. Его желание действовало на нее как наркотик, затуманивая сознание и лишая воли. Нет, нельзя поддаваться сладкому яду, который источают его руки, уговаривала она себя, это плохо кончится.