Вход/Регистрация
Чужая жизнь
вернуться

Лесли Элен

Шрифт:

Марлика и Белинда Паркансон явились одними из первых. Белинда, разодетая в пух и прах, как и в прошлый раз, лучилась дружелюбием.

— Сабрина, ты выглядишь изумительно! — восхитилась она, прижав руки к груди. — Твой вкус, как всегда, безупречен!

Надо признать, что выбранные Ксандром платье и украшения действительно смотрелись идеально.

— Благодарю, — отозвалась я.

— А как здоровье?

— Прекрасно. Нет ничего лучше отцовской заботы.

— Прошу, Белинда, больше ни слова о состоянии моей дочери, — тихо произнёс Ксандр, и женщина часто закивала.

Марлика поздоровалась скромно и торопливо. Ксандр, зажал её правую ладонь между своими, а левая рука девушки легла поверх его. Я уже знала, что это знак особого расположения, который Ксандр закрепил, поцеловав тонкое запястье. Его жест означал, что мужчина и женщина находятся в самых тесных отношениях: женаты или вот-вот заключат брачный союз.

— На следующем празднике ты будешь принимать гостей вместе с нами, — сказал Ксандр.

В ответном кивке Марлики мне почудилось больше сомнения, чем уверенности.

Арлета пришла на праздник в компании других членов семьи Марканьо: отца, матери, трёх братьев и дяди, бывшего хозяина Лейлы. Последний был красив, моложав и не понравился мне с первого взгляда, что было исключительно личной и крайне пристрастной оценкой.

Брат Арлеты Брендан, одетый в парадный мундир и с военной выправкой, напомнил Нортона, хоть и был похож на сестру, а не на моего навязанного жениха.

Среди приглашённых также оказался доктор Манталь.

— Вы получили моё письмо, госпожа Сабрина? Отправил его вчера утром, — учтиво поинтересовался он после приветствия.

Я едва не ругнулась вслух. Ксандр находился рядом и, конечно, всё слышал. Впрочем, доктора он наверняка успел допросить и сам. Надо было сделать анализ капсул где-то ещё, а не с помощью человека, приближённого к Ксандру.

— Весь день вчера готовилась к празднику, не смотрела почту, — почти не соврала я. — Думаю, ничего особенного вы не обнаружили, так ведь?

— Совершенно верно, госпожа, — покивал Манталь. — Ваше состояние идеально, а в капсулах не нашлось отравляющих веществ.

— Сразу две хорошие новости. Спасибо, доктор!

Ксандр сделал вид, что не слышал нашего разговора и уже приветствовал следующего гостя.

Нортон Восс прибыл на праздник в числе последних. Я успела помечтать, что его отвлекут неотложные дела — например, вторжение на территорию Коалиции злобных пришельцев, — однако ни они, ни командующий не доставили мне такой радости.

— Добро пожаловать, Нортон! — встретил дорогого гостя Ксандр. — Счастлив снова принимать тебя в своём доме.

— Для меня честь быть приглашённым на этот праздник, — совершенно серьёзно ответил Норт.

— Сегодня он не только наш, но и твой, — понизив голос произнёс Ксандр.

— Стоит ли торопить события? Наш последний разговор с Сабриной нельзя назвать обнадёживающим.

Нортон вопросительно посмотрел на меня. Я протянула ему руку. Дождалась ответного жеста и под испытующим взглядом Ксандра накрыла кисть мужчины левой ладонью.

— Кажется, у меня появился шанс, — прокомментировал Нортон.

— Скажи ещё, что не ожидал, — не сдержалась я.

— Сабрина, что-то не так? — тут же встрял Ксандр.

— Нет, отец, всё прекрасно.

— Тогда пришло время начинать праздник, — Ксандр потянулся к своему браслету, и, когда заговорил снова, его голос разнёсся по всему помещению. — Друзья мои! Ещё раз приветствую всех под крышей моего дома! Четыреста пять лет назад в этот самый день случилось судьбоносное для нашей прекрасной планеты событие — открытие Первой Сферы сопряжения. Нуль-переход позволил жителям Лазарии свободно путешествовать по мирам Коалиции, налаживать быструю торговлю и связи. С тех пор планета процветала, а семья Вангангеров служила её народу и привносила в его жизнь всё новые улучшения. Мы продолжаем делать это и сейчас, несмотря на испытания, которые выпадают на нашу долю. Так, моя любимая дочь Сабрина показывает пример мужества и поддерживает все мои начинания, а сегодня стоит перед вами рядом со мной. Спасибо тебе, дорогая. Знаю, что ты и дальше будешь радовать своего отца. Веселитесь и наслаждайтесь праздником, друзья! Надеюсь, он придется вам по душе!

Заиграла музыка, гости потянулись к бокалам, а в дальнем конце зала показалась процессия рабов, при виде которой моё сердце рухнуло вниз. О скромности тут не шло и речи. Всё было хуже, чем я ожидала.

Глава 48

В первые секунды мне показалось, что мужчины и женщины, вышедшие к гостям, были совершенно голыми. Впрочем, я недалеко ушла от истины. Талии рабов обхватывали тонкие золотые пояса, к которым крепились клочки прозрачной ткани, не скрывавшей ровным счётом ничего. Груди у женщин вообще оставались обнажёнными. Праздничные наряды заменяли узоры из блёсток, нанесённые на кожу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: