Шрифт:
— Это как розги, что ли? — вздрогнул Сириус и поморщился, очевидно, вспоминая не очень счастливое детство, и переглянулся с братом.
— Распространяются ли на них законы Гэмпа? — переспросил-уточнил Регулус.
— Соль может быть и не пищевая… — задумчиво протянул Снейп, видимо, кое-что по теме все же знал. Ну да, не сдирать же с василиска кожу он собирался! Поди, готовился именно выползки искать…
Вторые двери открылись так же легко, вот только все, кроме Тома Реддла, ощутили словно упругую завесу, которая не сразу их пропустила. Снейп, правда, едва ее заметил, увлеченный перетаскиванием метрового куска шкуры — чтоб не развалилась. И первым делом ринулся к бассейну. Шкуру мочить, да.
— Хагрид, сколько частей уксуса и сколько соли?
— Да ты сначала просто водой попробуй, — ответил тот. — Погоди, сейчас живой выползет…
Пока Снейп аккуратно бултыхал куском шкуры в бассейне, что открылся им справа по ходу, Том встал перед статуей и снова начал шипеть. Василиск появился без спецэффектов, да он в них и не нуждался — совершенно бесшумное скольжение огромного мощного тела могло само по себе вогнать в дрожь кого угодно. В тишине это казалось даже более жутким. Андрей напрягся, старательно глядя в пол — благо воды на нем не было и встретить отраженный взгляд василиска он не рисковал.
Братья Блэк скрылись за колоннами с палочками наизготовку.
— Я попросил его не окаменять вас, — после короткого шипящего диалога сказал Том. — Он сказал, что не будет смотреть, но недолго. А еще он интересуется, что такое там делают с его старой шкурой.
— Скажи, что для нас она может быть очень полезной, если, конечно, мы сумеем сделать ее эластичной, — оторвался от вымачивания Снейп и наконец увидел василиска во всей красе, так что выпустил-таки шкуру поплавать. И со свистом выдохнул: — Это ж-же како-о-ой… вообщ-ще…
Гигантский змей что-то ехидно прошипел ему в унисон, а Том перевел:
— Крас-сивый?
Снейп, оценив, сколько в этом экземпляре может быть ценнейшего яда, совершенно искренне заявил:
— Потрясающий! Охре… зае… очешуительный!
Из-за колонн показались братья Блэк, кажется, пока утратившие дар речи.
«И слава богу, — подумал Андрей. — А то Том бы перевел что-нибудь из изысков Сириуса, с него бы сталось».
Змей снова что-то прошипел и замолк. Глаза его — теперь Андрей видел их совсем близко — были словно подернуты старческо-голубоватой пленкой. Он вспомнил, как однажды стоял рядом с ракетоносителем — ощущения были схожими: опасная мощь, неудержимая сила, но под контролем…
Том, сдерживая смех, пояснил, что последнее слово змею особенно понравилось. Андрей понял, что пора подсуетиться с угощением и намекнул, что у них есть с собой пара вкусных барашков. Василиск оценил.
Так что визит довольно скоро был завершен к обоюдному удовольствию: василиск был сыт и немного развлекся, а наши герои разжились-таки ядом, потрогали легендарное существо, с которым и просто рядом постоять — потом всю жизнь вспоминать можно, а главное, змей поделился тем, что в боковых ходах есть еще старые выползки, посвеж-ж-жее.
Снейп ринулся было туда, но был пойман Хагридом, а Регулус уже доставал размокшую шкуру — теперь ее можно было спокойно смотать. Хотели они спросить у василиска еще много о чем, вот только после сытной еды змей сразу собрался снова спать — против природы не попрешь, так что общение пришлось отложить на месяц. Или более. Или забираться по охотничьему лазу самого василиска, им его довольно любезно показали — для змея хорошо, а для человека… скажем, так себе. Как крайний вариант подойдет.
«Значит, этому упертому ученому я буду нужен как переводчик для василиска, вроде бы как и остальным, без меня к нему никто не сунется, — подумал Том. — Тоже неплохая работа, а главное, редкая. Одолевать просьбами будут, но нечасто. Хотя… Гарри же еще — кто его учить будет? Кроме меня, некому… Вряд ли ребенок сумеет правильно обращаться к василиску. А может…»
«Какое выгодное животное, — думал Андрей. — И посторожит, и страх наведет, да так, что разом и не отстираешь, а ест совсем немного, если по дням разделить. Надо будет подкармливать животину… А ну как он еще вырастет? Как там дела обстоят с ростом у волшебных змей — до самой старости или все же нет? Впрочем, места тут много, хватит. Но как теперь выпрашивать у директора пару дополнительных баранов ежемесячно? Спалюсь же!»
Братья Блэк и Снейп — вот удивительно! — вполголоса делились впечатлениями о сделанном и увиденном.
Наконец они подошли к трубе, Сириус и Регулус достали уменьшенные чарами метлы и принялись их увеличивать. Снейп с довольной миной прошествовал мимо в обнимку с собственной сумкой и парой кусков кожи под мышкой, встал под отверстием трубы, выписал какой-то довольно сложный пасс палочкой и улетел наверх. Все только рты пораскрывали.
Том первым схватил метлу и рванул наверх, остальные — за ним. Стоило всем выбраться и закрыть лаз, как тело Филча начало корежить — к Хагриду постепенно возвращался его собственный вид.