Шрифт:
— Вам что-нибудь еще нужно до завтрака?
— Нет, — покачала я головой, но чувствуя болезненную тяжесть в низу живота, все же добавила: — Принесите, пожалуйста, обезболивающее, если можно.
Ванную комнату трудно было назвать комнатой. Огромное пространство, выложенное все тем же черным мрамором, вмещало в себя не только массивную мягкую мебель, просторные отсеки с хаммамом и сауной, но и круглый, выточенный из черного камня бассейн-джакузи, не менее трех метров в диаметре.
Молодая азиатка, которая, видимо, прошла через другой вход, уже ждала меня у специального стола, а горничная, подойдя к уже наполненому бассейну, активировала режим гидромассажа на тот случай, если я захочу еще поплескаться в этом мраморном аквариуме вместо душа.
Меньше всего мне хотелось сейчас принимать массаж, но, лежа на столе под профессиональными ладонями массажистки, которая обрабатывала каждый участок моего тела от макушки до пяток, я с удивлением чувствовала, как с каждой минутой ко мне приливали силы и заряд бодрости.
Однако, утренний массаж был не единственным сюрпризом на сегодняшнее утро. Не успела я позавтракать, как послышался звук лифта, и в зале раздался голос Тан, говорившей то ли по телефону, то ли с кем-то из персонала. Я с опаской относилась к этой женщине. Она напоминала мне нашу классную руководительницу Марию Степановну — такая же сухая, немногословная и похожая на надзирательницу, что, собственно, было недалеко от истины в обоих случаях.
Я напряглась, ожидая, что меня сейчас вновь потащат по очередным процедурам или будут наряжать, как куклу, однако, появившись на пороге столовой, где мне сервировали завтрак, она не торопила меня на выход, а её руки были заняты вовсе не очередным чехлом с платьем.
— Доброе утро, мисс Дюнина, — поздоровалась она и протянула мне телефон. — Будьте добры, приложите палец к экрану.
Ничего не понимая, я сделала так, как она просила, а Тан в это время зависла над телефоном, порхая по клавиатуре пальцами.
Она повторила свою просьбу еще раз, и, наконец, протягивая мне высокотехнологичный пластиковый кирпичик, пояснила:
— Это ваш смартфон с установленной электронной банковской картой, которой вы можете оплачивать ваши личные расходы. Лимит на карте сто тысяч долларов США в месяц. Рекомендую не превышать этой суммы или обсуждать б'oльшие траты заранее с мистером Коулом. Также вам выделен автомобиль с водителем-телохранителем. Его зовут Боджи, — и она бросила взгляд в гостиную, видимо, говоря тем самым, что мой китайский Цербер и будет моим водителем. — Он в вашем распоряжении круглосуточно. Вы свободны выезжать в город. Если у вас возникнут вопросы, звоните. Мой номер, а также номер персонального закупщика Вэй введены в вашу адресную книгу. Следует придерживаться его рекомендаций относительно вашего гардероба.
Пытаясь переварить эту информацию и еще плохо соображая, я кивнула, ожидая, что она отдаст очередные сухие распоряжения, но Тан, более не сказав ни слова, также быстро удалилась, как и пришла.
Рассматривая свой новый гонконгский телефон, я хмурилась, вспоминая инструкции китаянки, и в очередной раз чувствовала себя некомфортно. Будто теперь, получив этот новый для меня электронный атрибут и водителя, я полностью перешла в разряд официальных любовниц Коула.
“Лимит на карте. Вам выделен автомобиль. Вы свободны выезжать в город”, - все еще звучал в ушах голос Тан, и меня не отпускала уверенность, что появление телефона, денег и возможности передвижения было еще одним подтверждением того, что вчера я прошла проверку на выносливость в Марафоне со Смертью.
От мыслей меня отвлек звук сообщения, пришедшего на мой русский телефон, и я поторопилась активировать электронную почту.
“Как ты смотришь на то, чтобы встретиться со мной и Джу на ланч и пробежаться по магазинам”, - прочитала я послание от Лин, которой дала свой e-mail за неимением гонконгского телефона.
С одной стороны, сейчас мне вообще никого видеть не хотелось, а особенно бегать по магазинам, тратить чужие деньги и вести светские беседы, но эта встреча была хорошей возможностью продолжить мои исследования мира Коула, и я решила принять предложение.
Посмотрев в сторону гостиной, я вспомнила слова Тан “Боджи в вашем распоряжении. Вы свободны выезжать в город” и написала ответ:
“Спасибо за приглашение. С удовольствием встречусь с тобой и Джу”.
Глава 24
Вот уже полчаса мы сидели втроем в уютном ресторанчике недалеко от элитного торгового комплекса в центре, и, пока я знакомилась с гонконгской кухней, Лин и Джу учили меня есть палочками. Что сказать — это была наука не из легких. Если ломтики тонко нарезанной свинины Чар Сью в медовом соусе еще как-то давались мне в руки, то подцепить кусок маринованного утиного яйца или скользкий гриб, который девушки назвали шиитаке, было практически невозможно. Также от изучения всех премудростей отвлекали жареные куриные лапы прямо с когтями, которые с аппетитом поглощали девушки, и чавканье, которое я отметила еще в австралийском ресторане, поедая филе крокодила. Как оказалось — недопустимое на европейском застолье причмокивание и отрыжка считались правилами хорошего тона в Азии. Так гости выражали свое одобрение шеф-повару или хозяину ресторана. Правда Коул вместе с Бобом не чавкали, что уже было хорошо.
Однако, несмотря на все трудности интеграции в гонконгскую жизнь и на свое незавидное положение, мне нравилось постигать тонкости этой странной, совершенно отличной от европейской, культуры. Сейчас, сидя у окна, наблюдая за потоком несметного количества людей и машин, ощущая на губах островатый пряный вкус азиатских специй, слушая девушек, которые с удовольствием рассказывали мне о местных реалиях, я чувствовала, что Гонконг был более гостеприимен ко мне, чем накануне ночью. Казалось, он тоже, как и Коул, подвергал меня испытаниям, решая, достойна ли я того, чтобы впустить меня в свои чертоги.