Шрифт:
– Сейчас его очередь, - сказал Джимми.
– Его очередь для чего?
– спросил Ру.
– Мы сменяем друг друга, чтобы никто не оставил отпе-чатков пальцев на вашей юной мисс Эстербрук, - прошептал Джимми. Он оглянулся на молодую женщину, с которой гово-рил до этого.
– Эта юная дама... весьма интересна, и по-скольку Дэшел состоит на службе у вас, в отличие от меня, мы решили, что будет по-братски присмотреть для вас за вашей подругой, в то время как я... воспользуюсь возможностью... получше познакомиться с этой милой девушкой.
– Ваша юная мисс Эстербрук? Последить за вашей под-ругой?
– повторил, помрачнев, Ру.
– На случай, если кто-то из этих молодых джентльменов, выпив лишнее, позволит себе совершить недостойный посту-пок в отношении такой необыкновенно красивой женщины, понимаете?
– прошептал Джимми.
– Я имею в виду, что нам следует учитывать положение, которое господин Эстер-брук занимает в обществе.
– Не уверен, - пробормотал Ру.
– Домой ее проводит Дэш?
– Или он, или Дункан, - ответил Джимми.
– Возвращайтесь к своей даме, - кивнув, сказал Ру и направился дальше, пока не натолкнулся на Луи, который сидел словно у себя дома, держа больную руку в большом карма-не, нашитом на боку его нового камзола.
Луи поднял здоровую руку с бокалом вина.
– Сеньор, - приветствовал он Ру на своем родном роде-зийском диалекте.
– Я гляжу, ты и впрямь стал важной пер-соной.
– Спасибо, - сказал Ру.
– Кто на складе?
– Бруно, Джек и, наверное, Мануэль. А что?
– Да так.
– Ру огляделся кругом.
– Я был бы рад, если бы вы с Дунканом зашли туда по дороге домой. Просто для того, чтобы проверить, все ли в порядке.
Луи бросил взгляд туда, где Дункан старался понравиться Сильвии.
– Понимаю, - сказал он и встал.
– Но твоя просьба вынуждает меня коснуться другой темы.
– Какой?
– рассеянно спросил Ру.
– Мне бы хотелось снять другое жилье.
– Почему?
– спросил Ру, сразу насторожившись.
Луи пожал плечами:
– У меня скромные потребности, а твой кузен... Дункан приводит много друзей. Мне нравится моя работа, но у меня не остается времени на отдых из-за его... ночных бдений.
Ру понял, что деньги, которые он стал теперь платить Дункану, позволяют ему приводить каждую ночь новую офи-циантку или шлюху. Дом, который он делил с Луи, был мал, и одинокому родезийцу, конечно же, это доставляло неудобства.
– Подыщи себе завтра, какое тебе понравится. Если оно будет дороже, я добавлю сколько понадобится. Найди слав-ное, тихое место.
– Спасибо, - произнес Луи и улыбнулся.
– Я постара-юсь подоходчивее объяснить Дункану, что по дороге домой нам надо заглянуть на склад.
Ру кивнул и вернулся к дверям, где Карли прощалась с гостями.
– Ты здесь, - кинув на него мрачный взгляд, сказала она.
– Где ты был?
– С Луи.
– Он встал рядом с ней и пожелал доброй ночи очередному отъезжающему гостю.
– Он хочет жить отдельно, - пояснил Ру.
– Его можно понять, - сказала Карли.
Ру вздохнул. В тех редких случаях, когда Дункан заходил к ним, Карли никогда не оставалась с ним наедине. Что-то в нем отталкивало ее, и чем больше Дункан старался завоевать расположение супруги кузена очаровательной болтовней, тем большее отвращение она испытывала от его общества. Карли старалась не показывать этого, но Ру заметил ее неприязнь, и когда спросил Карли об этом, она честно призналась.
Немного позже к двери подошли Луи и Дункан. Луи по-желал Карли спокойной ночи, а Дункан наклонился и прошеп-тал на ухо Ру:
– Вообще-то я был бы не прочь еще побыть здесь, Ру.
– Я буду лучше спать, если ты проверишь, что делается на складе, и убедишься, что там все в порядке.
Дункан нахмурился.
– Конечно, будешь.
Взяв Дункана за локоть, Ру отвел его в сторону.
– Кроме того, я велел Луи покинуть твой дом.
Эти слова застали Дункана врасплох.
– Что?
– сказал он.
– Понимаешь, - произнес Ру заговорщическим то-ном, - в этом мире ты поднимаешься вместе со мной, и...
– Посмотрев туда, где Сильвия и дочери других богачей были заняты разговором с юными кавалерами, он добавил: - И я подумал, что тебе нужно уединение для твоих... приемов. Я попросил Луи поискать себе новое жилье.
В первое мгновение Дункан не знал, что на это сказать, а потом улыбнулся.
– Спасибо, кузен. В высшей степени благородно с твоей стороны.