Шрифт:
Церемониймейстер ударил об пол жезлом, окованным же-лезом, объявляя Робера де Лонгвиля, барона двора, и Ру удив-ленно покачал головой: в отряде Кэлиса де Лонгвиль был все-го лишь сержантом, и воспринимать его в новом качестве было весьма не просто.
Под взглядами членов королевской семьи бывшие осуж-денные подошли к трону и остановились перед ним. Заметив, что держаки для факелов сделаны из чистого золота, Ру при-кинул его стоимость: лично он заменил бы золото медью, а освободившиеся средства вложил в какое-нибудь выгодное пред-приятие. Интересно, подумал он, представится ли случай пого-ворить с принцем на эту тему?
Мысль о принце вернула внимание Ру к человеку, который когда-то вынес ему смертный приговор. Никлас, ныне адмирал Западного флота, стоял по правую руку от трона, рядом со своим преемником, принцем Патриком. По другую сторону стояли Кэлис и Джеймс, герцог Крондорский; они разговари-вали с человеком, которого Ру видел на причале, - с дядей Патрика, принцем Эрландом. А на троне сидел его двойник. Ру на мгновение растерялся, внезапно осознав, что их пред-ставляют самому королю!
– Ваше величество, ваши высочества, - произнес де Лонгвиль с изысканным поклоном, - позвольте представить вам пять человек, выполнивших свой долг храбро и с честью.
– Уцелели всего лишь пятеро?
– спросил король Бор-рик. И он, и его брат были мужчинами крупными, но король все же выглядел более могучим; Ру, хотя и не мог должным образом судить о таких вещах, инстинктивно счел короля более опасным противником, чем принц Эрланд.
– Есть и другие, - сказал де Лонгвиль.
– Солдаты из гарнизонов будут представлены ко двору днем. Но эти - единственные уцелевшие из числа осужденных.
– И мы это знаем, - вставил Накор.
Де Лонгвиль с гневом обернулся к нему, возмущенный подобной вольностью, но Боррик лишь улыбнулся:
– Накор, это ты в такой одежде?
Улыбнувшись королю в ответ, Накор вышел вперед.
– Да, это я, ваше величество. Я тоже уходил и тоже вернулся. Грейлок сейчас на другом корабле, и с ним те, кто уцелел и успел добраться до Города на Змеиной Реке.
Слова, которые де Лонгвиль собирался сказать Накору, застряли у него в горле. Было очевидно, что Накор и король хорошо знают друг друга. Накор дружески кивнул Эрланду, который тоже приветливо улыбнулся при виде маленького иза-ланца.
– Вы все получили прощение, - сказал король четверым бывшим узникам. Ваши преступления забыты, и ваши при-говоры отменены.
– И он добавил, взглянув на Эрика и Джедоу: - Мы видим, что вы избрали военную службу.
Эрик просто кивнул, а Джедоу, запинаясь, сказал:
– Д-да, ваше величество.
Король перевел взгляд на Шо Пи и на Ру:
– А вы нет.
Шо Пи наклонил голову:
– Я последую за своим учителем, ваше величество.
– Прекрати называть меня учителем!
– воскликнул На-кор и повернулся к королю: - Этот малый считает меня ка-ким-то особенным мудрецом и настаивает на том, что должен повсюду таскаться за мной.
– Хотел бы я знать почему, - сказал принц Эрланд.
– Не потому ли, что ты показал ему свои "проделки мистическо-го мудреца", Накор?
– Или парочку фокусов "странствующего жреца"?
– подхватил король.
Погладив подбородок, Накор улыбнулся.
– На самом деле я уже давненько этим не занимался.
– Затем его лицо потемнело.
– И кажется, я не рассказывал вам о них, когда мы возвращались из Кеша.
– Ладно, раз так, забирай его с собой. В дороге тебе пригодится лишняя пара рук, - сказал король.
– В дороге? Я возвращаюсь на Остров Мага, - заявил Накор.
– Не сразу, - возразил король.
– Интересы короны требуют, чтобы ты отправился в Стардок и встретился с руко-водителями Академии.
Накор помрачнел.
– Вы знаете, Боррик, что я покинул Стардок, и не сомне-ваюсь, что вам хорошо известно, по какой причине.
Если королю и не понравилось столь фамильярное обраще-ние, то виду он не показал.
– Нам это известно, но ты дважды бывал в Новиндусе и видел, какие силы нам противостоят. Нам нужно, чтобы ты объяснил магам в Стардоке, кто выступил против нас. Нам необходима их помощь.
– Найдите Пуга. Его они станут слушать, - сказал Накор.
– Если бы мы могли его найти, мы бы нашли, - ответил король. Откинувшись на спинку трона, он вздохнул.
– Послания ему оставлены повсеместно, но тем не менее он не удосужился прибыть сюда лично.
– Постарайтесь еще, - ответил Накор.
Боррик улыбнулся:
– Дружище, лучшего человека нам не найти. И если ты не хочешь, чтобы во всех игорных домах Королевства стало известно, что ты передергиваешь карты и жульничаешь в кос-ти, ты окажешь старому другу эту маленькую услугу.