Шрифт:
— Нам надо придумать, что говорить, чтобы радикально не расходится в показаниях, — Гермиона отправила тарелку и кружку мыться в раковину. Навести обычные бытовые чары — чертовски приятно, вчера она даже этого не могла.
— Знать, что я оборотень, им тоже не стоит? — Гермиона встретила его прямой, чуть давящий взгляд.
— Определенно — нет, они считают оборотней ужастиком из 80-х, не хочу их расстраивать, — ведьма внутренне выдохнула. Она была уверена, что теперь егерь сдаст назад и откажется.
— Хорошо, — усмехнулся он в ответ, — Однако это важный параметр.
— То, что ты нас сдал в Малфой Мэнор и притащил к врагам — тоже важный, но его мы касаться не будем. Да и войны, в целом.
— Ты им не говорила ничего? — егерь смотрел на девушку с удивлением.
— Нет, я вообще…наложила Обливиэйт и отправила их на другой конец света, подальше от всего, — грусть просочилась в ее голос. Скольких сил ей тогда это стоило.
Скабиор понимающе кивнул.
— Сильно.
— Они не знают ни о войне, ни о том, что было потом. Да, черт побери, они думают, что Гарри — обычный мальчик, — немного нервно засмеялась ведьма.
— Кстати, что насчет четверга? Ты говорила с ним?
— Сегодня хотела, но, ох, скорее всего они с Джин уже в курсе нашего расставания и будет не просто поговорить о чем-то другом, — Герми сглотнула подступающий ком, и потерла нервным жестом переносицу, на несколько мгновений закрыв глаза. — Я напишу тебе, как пройдет.
— В общем, я так понял, что мы коллеги, но не очень уверен, что мой внешний вид подойдет для сотрудника Министрества? — он вопросительно посмотрел на нее. Да, в этом он прав. Она засмеялась.
— Ну, мои родители магглы, они никогда там не были и не знают, — девушка окинула егеря придирчивым взглядом. Даже без своего кожаного пальто тот не походил на клерка никоим образом. Хотя, если он уберет волосы в более тщательный хвост, то даже идиотская красная прядь не будет так бросаться в глаза. Впрочем, ее родители видели многих волшебников на Диагон-элле, отец всегда с восторгом воспринимал походы за учебниками. Ему нравилась необычная одежда и своеобразное поведение магов. Гермиона подумала, что егерь покажется им достаточно занятным, она продолжила, — Как должны выглядеть министерские работники. Но, может быть, ты будешь консультантом по работе с магическими существами. Тебя это устроит? — весело фыркнула она.
— Консультант по работе с магическими существами, — растягивая слова, произнес он, делая затем небольшой глоток скотча. — Звучит так, будто я муштрую лукотрусов, — они оба засмеялись. — Ладно, принято. Какая у них глубина погружения в Волшебный мир?
— Ты можешь рассказывать про зелья, волшебных же существ, например. Про Лютный вот только не надо, — выпалила ведьма.
— Я не идиот, Гермиона, — егерь состроил обиженное лицо, — прекрасно понимаю, о чем можно говорить с родителями коллеги, а о чем нет, — он постарался придать себе больше важности, чуть задрав нос. Будто бы он делал это тысячи раз.
Правда была в том, что Скабиор погряз в ужасе и полном замешательстве. Его пригласили в дом. Люди. Магглы. Родители девушки. И это было так нормально, и так не похоже на всю его жизнь, что он почти ощущал, как его внутренности наполнились осколками стекла, и теперь что-то кололо его глубоко внутри, не давая сделать вдох. Да он лучше бы еще сто раз упал с того чертового моста, чем вот это все! Однако егерь с самой юности научился великолепно держать лицо, что сейчас отчаянно и проворачивал, стараясь не показать творящиеся с ним внутри.
— Я им говорила, что работаю в Отделе контроля магических популяций. Мы вполне могли бы познакомиться, когда я изучала текущее количество лукотрусов в высокогорьях Шотландии, — ведьма пожала плечами. Скабиор послушно кивнул. Ему все еще как-то не по себе, как-то плохо. Он пару раз глубоко выдохнул. Гермиона подозрительно уставилась на него, а потом улыбнулась. Да Скабиор боится встречи с ее родными! Эта мысль отчаянно ее повеселила. Наверняка, его никогда и в гости-то никто не приглашал. Она решила подбодрить бывшего егеря.
— Не переживай, просто поедим, поговорим. Они не сожрут тебя, — усмехнулась она, весело смотря на него. — Надеюсь, ты ответишь тем же.
— Постараюсь, — МакНейр вымученно улыбнулся, он сжал руки в замок, усилием воли удерживая их на своем колене в расслабленной позе.
— Ладно, мне надо еще очень много сделать. Я напишу, как поговорю с Гарри, — Герми прикусила губу и тут же ойкнула. Смесь боли и чего-то приятного обожгла ее. — Но сначала закину вещи домой. Еще раз спасибо за лечение и завтрак.