Шрифт:
Ваше мнение не повлияет/окажет_воздействие/воздействует/затронет моё решение.
Your opinion /'pnjn/ (а,э) will not affect my decision.
Юг (чего?) страны был наиболее_плохой/худший затронутый (чем?) засухой.
The south of the country was worst /wst/ affected by the drought /drat/.
bad /baed/ – worse /ws/ – worst /wst/
• A2 [often passive] affect somebody/something (of a disease) to attack somebody or a part of the body; to make somebody become ill
(Г: Болезнь чаще поражает женщин, чем мужчин.)
Болезнь/заболевание есть более вероятная воздействовать/затрагивать женщин чем мужчин.
The disease /d'ziz/ is more likely /'lakli/ to affect women /'wmn/ than men.
(Г: Заболевание затрагивает каждую пятую женщину.)
Состояние(болезнь_долгое_время,_т.к._невозможно_вылечить) затрагивает одну в пяти женинах.
The condition /kn'dn/ (а/э) affects one in five women /'wmn/.
(Г: Втирайте крем в пораженные участки.)
Втирайте крем в_к затронутые области/зоны/площади/участки.
Rub /rb/ the cream /krim/ into the affected areas /'eriz/ (глотается,э).
after preposition /'ft(r)/ (а) после, спустя
• A1 later than something; following something in time
(Я: Мы уедем после обеда.)
(Г: Мы уйдём после обеда.)
Мы покинем/оставим после ланча.
We'll leave after lunch /lnt/.
(Г,Я: Они прибыли вскоре* после 5.)
*a short time; not long
*soon
They arrived /'ravd/ (о) shortly /'tli/ after 5.
(Я: Давайте встретимся послезавтра / через неделю.)
Давайте встретимся день после завтра / неделя после следующей.
Let’s meet the day after tomorrow /t'mro/ (у) / the week after next.
(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)
После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/во_время_или_на_ночь*.
*during or for the night
*suddenly or quickly
After winning the prize /praz/ she became /b'kem/ famous /'fems/ (а/э) overnight /ov'nat/ (а).
become /b'km/ – became /b'kem/ – become /b'km/
(Я: Через час я отправился домой)
(Г: Через час я пошёл домой)
Спустя/после час Я пошёл домой.
After an hour I went home (= when an hour had passed).
• B1 next to and following somebody/something in order or importance
(Г: Твое имя идёт после моего в списке.)
Your name comes after mine in the list.
(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)
Он есть самый_высокий, после Ричарда.
He's the tallest /tlst/ (э), after Richard /'rtd/ (э).
(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).
After you (= Please go first).
• B1 behind somebody when they have left; following somebody
(Г,Я: Закрой за собой дверь.)
Закрывай* дверь после тебя.
*[transitive, intransitive] to close something; to become closed
*[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it
Shut /t/ the door after you.
(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)
Он бежал после неё с книгой.
He ran /raen/ after her with the book.
run /rn/ – ran /raen/ – run /rn/
• B1 in contrast to something
(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)
Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.
*made of or covered in a substance that sticks to things that touch it
**[uncountable, singular] the quality of being hot