Шрифт:
14 "Глупец!
– был Музы глас.
– Глянь в сердце и пиши".
– Ср. с сонетом 38 Уильяма Шекспира:
Неужто музе не хватает темы,
Когда ты можешь столько подарить
Чудесных дум, которые не все мы
Достойны на бумаге повторить.
(Пер. С. Я. Маршака)
Сонет 2
1 Не наобум, не сразу...
– Здесь Сидни противоречит общепринятому в поэзии, потому что порт обычно заверял свою возлюбленную, что был поражен любовью с первого взгляда. Ср. с сонетом 3 Франческо Петрарки:
Был день, в который по Творце вселенной
Скорбя, померкло Солнце... Луч огня
Из ваших глаз врасплох настиг меня:
О госпожа, я стал их узник пленный!
Гадал ли я, чтоб в оный день священный
Была потребна крепкая броня
От нежных стрел? что скорбь страстного дня
С тех пор в душе пребудет неизменной?
Был рад стрелок! Открыл чрез ясный взгляд
Я к сердцу дверь, - беспечен, безоружен...
Ах! ныне слезы лью из этих врат.
Но честь ли богу - влить мне в жилы яд,
Когда, казалось, панцирь был ненужен?
Вам - под фатой таить железо лат?
(Пер. Вяч. Иванова)
Сонет 3
1 Девять сестер (греч. миф.) - музы, вначале богини пения, потом богини поэзии, искусств и наук.
4 Пиндар (ок. 518-442 гг. до н. э.) - древнегреческий поэт. Подробнее о нем см. в примеч. 125 к "Защите поэзии".
Сонет 4
5 Катон Ценсор (234-149 гг. до н. э.) - крупнейший политический деятель и писатель Древнего Рима, известен строгой моралью и борьбой с тем, что он считал дурным влиянием греческой утонченности. В 184 г. до н. э. был избран цензором. Обязанностью цензора, высшего должностного лица в Древнем Риме, помимо прочих, было осуществление надзора за нравами.
Сонет 5
9 ...Краса живет в Добре!
– По теории древнегреческого философа-идеалиста Платона (429-348 гг. до н. э.) идея Прекрасного есть также идея Благого, но физическая красота, т. е. соединение четырех элементов (земля, вода, воздух, огонь) в живом теле, - это лишь тень идеи Прекрасного.
12 Пилигрим - паломник, или странник, ходящий по святым местам.
13 ...Душой влекомы к своему пределу...
– Ср. с положением "Защиты поэзии", что цель всякого человеческого познания - вызволить разум из темницы тела для наслаждения своей божественной сутью (с. 159).
14 ...любить я должен Стеллу.
– Поэт заявляет о своем неприятии идеалистической философии (ср. с сонетами 21, 47, 71, 72).
Сонет 6
В этом сонете Сидни пользуется наиболее распространенными в любовной поэзии приемами: строки 1-4 - оксиморон, строки 5-6 - обращение к мифологии, строки 7-8 - пасторальная маска, строки 10-11 - персонификация чувств.
5 Юпитер (римск. миф.; в греч. миф - Зевс) - верховный бог; своим возлюбленным Леде, Европе и Данае он являлся в образах лебедя, быка и золотого дождя.
Сонет 7
3-8 ...Зачем она им черный цвет дала?..
– Торквато Тассо в отличие от других поэтов своего времени, так же как и Сидни, славил черные глаза своей возлюбленной Лавинии де ла Ровере в сонете, опубликованном в 1581 г. Ср. также с сонетом 127 Шекспира:
Прекрасным не считался черный цвет,
Когда на свете красоту ценили.
Но, видно, изменился белый свет,
Прекрасное позором очернили.
С тех пор, как все природные цвета
Искусно подменяет цвет заемный,
Последних прав лишилась красота,
Слывет она безродной и бездомной.
Вот почему и волосы и взор
Возлюбленной моей чернее ночи,
Как будто носят траурный убор
По тем, кто краской красоту порочит.
Но так идет им черная фата,
Что красотою стала чернота.
(Пер. С. Я. Маршака)
1 ...свет подчеркивая тенью?..
– До нашего времени дошли свидетельства, что Сидни много интересовался живописью.
13 ...Прикрыв от смерти траурной фатой...
– Ср. с сонетом 127 У. Шекспира.
Сонет 8
1-2 Бог Купидон бежал из Греции родной, // Где каменным сердцам злодеев-оттоман...
– В 1573 г. Кипр был захвачен турками, жестокость которых во времена Сидни вошла в поговорку. Согласно древнегреческой мифологии Кипр считался родиной матери Амура (Купидона) - Афродиты (Венеры), богини любви.
4 ...у нас он обретет покой.
– За первые 20 лет правления королевы Елизаветы Англия не принимала сколько-нибудь серьезного участия в войнах.
Сонет 9
11 Гагат - род черного янтаря; считалось, что он обладает магнитным свойством.