Шрифт:
— А тебе разве нет?
— Э-э… Не пойми меня неправильно. Девина — прекрасный писатель, но тебя устраивает то, как она изображает нас, Северян?
— О чем ты?
— Она назвала нас примитивными.
— Ну, может, ты и такой. — Уилма поерзала на месте. Все-таки она не привыкла сидеть неподвижно так долго, а тут пришлось прочитать целых пятнадцать страниц. — Я имею в виду, по сравнению с мужчинами, которых она знает.
— Справедливо, но любой, кто прочтет эту книгу, подумает, что мы неграмотные обезьяны.
— Теперь ты преувеличиваешь.
— Неужели?
— Это только первые главы.
— И что тебе в них нравится?
— Что Дейдра интересуется нашей культурой и что она хочет посмотреть турнир. — Уилма громко ахнула и закрыла лицо руками.
— Что?
— У меня только что появилась отличная идея! Мы должны пригласить Девину на мой турнир. Так она сможет увидеть его в реальности и описать в своей книге.
— Ты с ума сошла?
— Но это же будет так здорово! Она уже знает, как сюда добраться, — Уилма тихонько взвизгнула от восторга. — Я бы очень хотела, чтобы Девина присутствовала на моей свадьбе.
— Но это невозможно! Всем бы сразу понадобилось узнать, откуда она, и когда станет известно, что она с Родины, тут начнется настоящий ад!
— Они ничего не узнают. Мы нарядим ее в мальчика.
Я скрестил руки на груди.
— Должно быть, приятно жить в мире фантазий, но здесь, в реальном мире, подобное дерьмо не работает. Она слишком хорошенькая для мальчика, да и голос у нее женский.
— Тогда она притворится немой.
— Ха! Я никогда не встречал женщину, которая могла бы молчать целый день. И как вообще мы объяснили бы внезапное появление мальчика в нашей семье? Тебе не кажется, что вопросы возникнут в любом случае?
— Ох, я что-нибудь придумаю. Это будет весело!
— Нет, Уилма. Это не будет весело, потому что этого вообще не будет. Тебе нужно забыть об этой идее прямо сейчас!
Моя сестра одарила меня одной из своих дерзких улыбок, говорящих о том, что она приняла решение
— Гребаный ад! — выругался я от души.
— Нет, Тайтон, пока не уходи. Ты должен вернуть черновик Девине.
Я застонал и протянул руку за бумагой.
— Позволь только кое-что добавить.
Я совсем не удивился, когда моя сестра поделилась с Девиной своей ужасной идеей о том, что она должна прийти и посмотреть турнир. К счастью, я не сомневался, что Девина возненавидит эту идею так же сильно, как и я. Я мог рассчитывать на то, что она скажет «нет».
Глава 13
Критика
Девина
Уже несколько раз я садилась и снова вскакивала с места. То, как Тайтон раскритиковал буквально каждую строку моего черновика, было ужасным. Критиковать чужую работу следует с уважением к чувствам человека, но Тайтон, похоже, не думал, что у меня вообще есть какие-то чувства, которые можно обидеть.
Единственной положительной вещью, которую он упомянул, была фраза, которую он нашел забавной. Проблема была в том, что я такой ее не задумывала. А еще было имя Северянина. Я прочитала комментарий Тайтона на полях рядом с тем местом, где в первый раз упоминалось имя Марка.
Тебе следует сменить его имя на Тайтон, так как мы оба знаем, что ты пишешь о нас с тобой. Дейдра так похожа на Девину, что ты выдала себя с головой. Кроме того, можно сократить Дейдру до Деа; это означает богиня.
Я перевернула несколько страниц и нашла его замечания рядом с отрывком, описывающим Дейдру, смотрящую на фотографию Марка. Большими красными буквами Тайтон написал:
Значит, ты думаешь, что у меня красивые глаза. Спасибо за комплимент.
Если бы я знала, что Тайтон неправильно поймет и подумает, что я — Дейдра, а он — Марк, я бы никогда не послала письмо. Это одновременно приводило в ярость и унижало.
«Но в чем-то он прав. Марк действительно похож на него».
Я снова встала со стула и зашагала по комнате. То, что Марк похож на Тайтона, не означает, что он и есть Тайтон. Я фыркнула, подумав о его замечании насчет того, что Марк слишком отполирован, чтобы быть настоящим Северянином.
Ты же видела меня на самом деле, используй опыт, — написал он.
Чего Тайтон не мог понять, так это того, что я не могла использовать в книге ругательства, иначе у читателей случится сердечный приступ. Конечно, были старинные книги с ужасным языком, но мало кто их читал, и к настоящему времени большинство высказываний и сленга того времени были настолько устаревшими, что они никого не оскорбляли. В последней книге, которую я читала, использовались странные выражения. «Расслабуха», как я полагала, была сленгом для расслабления и отдыха, но для других мне потребовалась ИБМ. К сожалению, База Мудрости не предложила объяснения странным словам, таким как «ябывдул» и «обсосок».