Фрай Максим
Шрифт:
– Можешь не продолжать, мы понятливые. Может быть, ты прав, и мы "свои". А может быть, тебе померещилось, так тоже бывает... В любом случае, сейчас тебе нельзя с нами. Тебе бы отсюда ноги живым унести, - сочувственно сказал бородатый.
– Если мы "свои", ты встретишь нас в другое время и в другом месте, добавила женщина.– А если не встретишь - что ж, значит тебе по дороге не с нами, а с кем-нибудь еще, или ни с кем не по дороге, как ты и подозревал с самого начала. Все само устроится, потому что все всегда устраивается само. А теперь беги... нет, погоди-ка, обернись сначала, на дорожку. Чтобы лучше бежалось.
Я послушно оглянулся. Здания кафе уже не было. Веранда отчасти тоже канула в небытие: от столика, за которым я сидел, осталось меньше половины, неровный треугольный кусок полосатого тента трепетал над нашими головами; плавная кривая линия среза наводила на дурацкое предположение, что реальность была слизана языком некой гигантской коровы; однако на месте исчезнувшего фрагмента не просвечивало ночное небо с дежурным набором созвездий. Там копошилась живая тьма - не знаю, как еще можно описать то, что я увидел. По сути, там не было ничего, и, в то же время, ничего более очевидного, плотного, динамичного и глубокого, чем это самое "ничего", вообразить невозможно.
– Хватит любоваться, беги отсюда. Уноси ноги, пока тьма добрая. Беги. Беги же!– последние слова взвились пронзительной визгливой нотой, огненными буквами отпечатались перед моим внутренним взором, тонкими иглами вонзились под ногти; я зажмурился и рванул вперед, как пришпоренный скакун.
Пока бежал, я не сомневался, что занят не более и не менее как спасением своей шкуры и прочих упакованных в нее сокровищ. Не то чтобы я обдумал эту идею и счел ее правдоподобной, я просто знал, что смерть рядом... жизнь, впрочем, тоже была рядом, а я - между ними, как младенец, которому лишь предстоит родиться.
Наверное, именно поэтому я совершенно не удивился тому, что остановили меня именно женские руки. Впрочем, одна из них держала нож, и каким образом я умудрился не нанизать свою тушку на его влажное от чужой крови лезвие, мы оба впоследствии так и не смогли уразуметь...
Глава 19. Ата
"...божество и олицетворение заблуждения, помрачения ума."
Ада услышала, как далеко внизу хлопнула дверь подъезда. По лестнице поднимались двое. "Они, - с облегчением подумала Ада, - наконец-то! Они, больше некому! Полночь еще когда была... Все уже дрыхнут."
Полночь действительно миновала. У Ады не было хронометра (приборы, измеряющие время, внушали ей суеверный страх), но ее тело, с наступления темноты пребывающее в напряженной неподвижности, само отмеряло минуты, подобно огромным песочным часам. Холодный песок времени медленно тек по ее позвоночнику, и она сама была сейчас сродни времени: невидимая, неумолимая и неотвратимая. Нечасто ей, нетерпеливой как младенец и подвижной как ртуть, доводилось так долго томиться ожиданием, но игра стоила свеч, овчинка выделки, дебет сошелся с кредитом, бухгалтерия дала добро, да и таможня не возражала...
Шаги приближались, чуткие ноздри Ады затрепетали от аромата свежей сирени. "Так они цветочки собирали!– с равнодушным сарказмом изумилась она.– Кустики ломали, твари! Любовь у них великая - ну так лежали бы и трахались спокойненько - а растения зачем калечить?!" Впрочем, возмутиться по-настоящему ей так и не удалось: сила была на ее стороне, ситуация - в ее руках, а возмущение - удаль слабого. Шаги, тем временем, оборвались у двери - у ТОЙ САМОЙ двери, к которой было приковано внимание Ады на протяжении этой непереносимо длинной весенней ночи.
Она выждала еще несколько секунд, позволила юной женщине вставить ключ в замочную скважину, ключу - совершить два полных оборота против часовой стрелки, а дверной ручке - мягко уплыть вниз, повинуясь влажной ладони. Потом времени пришлось сжаться. Ада сумела одолеть девять ступенек за столь ничтожную долю секунды, что влюбленным показалось: она возникла не из темноты лестничной площадки, а из небытия, примерещилась, и сейчас исчезнет, и можно будет войти в дом и выпить чаю с мелиссой, а может быть даже поговорить об испугавшем их видении... хотя нет, говорить на эту тему, пожалуй, все-таки не стоит...
Прыжок из темноты завершился ударом ножа, который вошел в тело мужчины с упоительной легкостью: отличная точка в конце удачно сформулированной фразы. Ада задохнулась от ликования, когда мужчина ошеломленно прошептал: "Что за дурость!" - и начал медленно оседать на пол. Она засмеялась почти беззвучно: испустить дыхание со словом "дурость" на устах - вот участь достойная графомана, все бы они так умирали! Теперь оставалось разобраться с его перепуганной сукой: баловалась она стишками или нет, это ее проблемы. Сука влипла в историю. Просто влипла, так бывает.